71. 걱정하지 마세요. 不要擔心( j. n! d$ r3 [# Y9 X/ [+ k
너무 걱정하지 마세요. 잘 될 거예요.(잘 풀릴 거예요.)
* v4 M- |: b% t( b0 a 不要太擔心 會好的 (紓解)# O) `4 Y! L1 f' q
걱정하지 마. 잘 되겠지.
* x+ ]- n3 ]3 z! l 不要擔心 會好的吧% l6 ~3 q4 w1 |5 l* t% R1 E
(잘 될거야.)% S4 R: V; K3 y1 y
會好的5 o0 X/ J! h7 n& U
가: 너 정말 잘 할 수 있어?1 Q6 M7 ]# e1 m$ s! N1 j; x8 p
你真的會做的好嗎- X/ v+ S! h T& {
나: 걱정 마. 나 잘 할 거야.
1 t1 N! h r9 H {3 J4 o( S4 ^ 不要擔心 我一定會做的很好的& M* x/ V9 O/ v+ m+ }( r) N
걱정 마. 잘 될 거야.
5 `* s; w* u2 G' K) H 不要擔心會好的9 F7 C; f2 e$ f O) P0 {* ]: K8 U: u
72. 조금만 더요. 再一點...
+ n% }: X9 |4 b) H5 f 아줌마, 조금만 더요.
( s6 E+ l7 L4 X% K, x. W4 g; n 大嬸 再多一點...
# V2 ]$ \9 A8 B* `! R 이거 조금만 더 주세요.
8 a6 z( d/ C+ l; o; ~6 p& B+ R 請再給我一點
# j2 h9 g$ e( i! t. q; o 조금만 더요. 더..더..더...됐어요. 고마워요.
8 {0 `) @" L2 s' u 給我多一點再..再.. 好..好了
7 ^. x0 E N' S7 g4 h9 o1 p" g# j+ p 73. 저만 빼고... 除了我
+ Y6 P8 }, G Y5 l- d5 t8 G% d! f; _- C 저만 빼고 다 놀러 갔어요.6 w' Z7 N$ |3 O% [& n9 ]5 _
除了我全部都玩去了
2 h& ]0 |; k T) w& W @& U 저만 빼고 다 나갔어요.5 E* l0 ^+ Q; G
除了我全部都出去了
9 y7 o: l( x2 O! P0 ? 저만 빼고 다 식사하러 갔어요.
- z4 Y: x/ L% c2 }( A/ ^* j& ]/ ?( s 除了我全部都去吃飯了' M; `" l9 P' G m& b/ [
저만 빼고 다 한국 사람이에요.
! O( W- [3 T4 p, `$ ~6 T8 d$ n; _ 除了我都是韓國人0 z6 R' G$ \# q/ s% T, z
74. 귀신이 곡할 노릇이에요. 活 見鬼
. N0 M* E+ g5 o; J# q0 T2 ] 엇, 귀신이 곡한다.- N* u, l# c1 g6 B
喔~ 活見鬼了
1 \2 S* u% l/ U7 d. Q4 J H 방금 놓은 음식 어디갔지?! M1 R+ @- \. `3 C
剛剛放的食物去那了呢
. |2 u c0 W2 ]& p# F 방금 있어던 책 어디갔지?' |7 u1 ]2 M2 i" S) J, b- b
剛剛在的書跑那去了呢, t/ j, v3 y: ~5 y, g. X. F
아유, 무서워.& l7 Y; O$ ]& V
哇~好怕" r1 e: U2 v/ Y* u! a$ N4 x6 x
열쇠를 책상에 두었는데 없어졌어요
C* S @ V6 N4 T 放在書桌上的鑰匙 不見了/ a* A# I7 w& D
75. 완전히 엉망이 되었어요./완전히 떡이 되었어요. 變亂七八糟了 糟糕透了
# R2 C$ ~+ @$ q* n, K 비가 와서 우리 집(동네) 엉망이 되었어요./ |- Z2 S d) ?& t7 t
因為下雨我們家(小區)變亂七八糟了
, W0 F' Z- i' V/ R! y" j/ c 이번 시험이 완전히 떡(이) 되었어요.
0 F& k' M% X8 Q/ S8 u 這次考次實在遭透了
q4 D" b: I+ b) ^# I+ h 완전히 떡 됐어.+ `" S1 y+ ?5 u; b. ]& k/ O
糟糕透了
. f8 s1 v4 @( f$ X 폭풍우로 여행이 완전히 엉망이 되었어요.3 ~$ R2 B2 t5 Y& \
因為暴風雨旅遊變亂七八糟了
* Q; b% p9 u3 S+ z# l* f 76. 계속 말해 봐요. 請繼續說 請接著說
- q5 q/ {+ H6 ? P 듣고 있으니까 계속 말해 봐요.
5 W$ ~5 B, K# J) B3 n1 ~* S 我在聽請繼續說.." {' P6 O+ l0 U) }$ }' i# ?
이어서 계속 말해 봐요. g9 O8 L7 [; ~" M) s9 z% r
請接著繼續說
+ T5 r/ ?$ M1 Q8 H* B! M& L4 @ 77 . 따지다.
4 e7 ^. K9 x1 u5 v; q' d 시시콜콜 따지지 말아요. 你别这样斤斤计较.& m$ C% s; m: K% t4 T0 n) v' h% `$ Q
78. 좀 참으세요 請忍一下
4 C- J5 z2 ]8 F6 l 어머님 고정하세요. 좀 참으세요.
! t" G' C2 n$ a& u# M6 `" t 母親請息怒 忍一下吧" W7 c: X+ E2 e- k. b# Q* |' R+ \1 W
당신이 좀 참으세요.5 k! X+ T+ p& T! k: }
您就忍一下吧
1 ]1 f" O5 J8 e- X: X" F& s; f 좀 참으세요. 잘 될 거예요: D" Y( |) [0 X/ Y' q) U
請忍一下一定會好起來的 a. F% }! L+ ~1 Y! ^1 |
철수 씨가 좋 참으면 돼요.
! i; g5 y2 ^9 D7 s$ M 哲秀先生 你忍一下就可以了9 s& D3 {9 j4 k$ M! n* a7 L- d
니가 좀 참어.; V$ I& @0 |0 R+ G. L6 k3 u" A. e- G& _
你忍一下吧$ o4 j( [" r( Y0 A X4 E: o% G8 T
79. 정말 답답해요. 따분해요. 真的单调 無聊悶得發慌 |