61. 시치미 떼지 말아요. 别装蒜。 % @0 f H, P) F; }; u7 c" v
시치미 떼지 마. 別裝了。 & O. @! j! `8 Z- ~4 R4 {
나 다 알았어요. 시치미 떼지 말아요. 3 m6 u3 e& j9 a
我都知道了,不要假裝了。
/ f3 O* c% e: @( B/ b* o 나 다 알아. 너 (제발) 시치미 떼지 마. * |' l0 w, t; i% A
我都知道了,(拜托)你不要裝蒜了。
; @ y7 ~" g7 h+ s; j/ I 너 자꾸시치미 떼네? 你要繼續假裝嗎?
! x4 g$ ]: Y2 a 시치미 떼지 말아요. 다 봤어요. 不要裝蒜了都看到啦 ; {6 o9 y4 }6 i9 u) w
62. 두고 보자. 走着瞧。
\ g7 I- y# {* e( e# h" @8 y; ~! Z 그래, 두고 보자.好啊,等著瞧。 - M1 M: s* [! T7 A% j
그래, 누가 맞나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰對! ! x6 J2 x- \9 u# M
그래, 누가 이기나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰贏!
. f6 ?5 ~* N" H3 Y3 t1 Z8 O: C1 j 그래, 우리 두고 보자. 내일이면 다 알수 있을 거야.
9 T% R! k% `$ ^3 X 好啊,等著瞧,到明天就知道了。
, M5 d' ^% D6 Q4 P/ Q1 j$ \ 63. 어림도 없어요. 没门儿。 * t( ]2 V$ A' c c
어림도 없어. 門都沒有。
) b2 k7 X% w" B6 } 너무 못 생겼어요. 미스코리아 되기는 어림도 없어요. 9 Q( _% n; [$ b2 @$ [
長的太醜了 當選韓國小姐是門都沒有的。
' |- [% p1 a* |5 `0 w3 c( Z 쟤 나 따라 오려면 어림도 없어요.
* }- {0 O. T6 S 他想跟上我,門都沒有的。
4 [* T* j" ?- W4 b3 }! _2 z/ ]& f 어떻게 나하고 비교해요. 怎可以跟我比呢 : J6 `3 r0 a0 I
정말 밥맛이다. 쟤 미스코리아 되기는 틀렸어.
8 ^2 t. A2 y* [; C0 |; j 真的很醜 他當選韓國小姐是不可能的 / J' U7 G% ?8 _; a. C
64. 정말 재수 없어요. 真倒霉。
7 w4 n2 Q' X) R+ N& H. e& l 오늘 정말 재수 없어요. 今天運氣真糟糕。 + \, v& A8 J2 U, r
요새 정말 재수 없어요. 最近運氣很壞。 * B3 A1 W5 R! a r D" `
오늘 집에서 나오자마자 교통사고를 당했어요. 정말재수 없어요. + g% b7 ?/ Z( z" {) H& B
今天剛從家里出門就遭到車禍,運氣真糟糕(很倒楣)。
+ Q$ F" Z! u% N4 R! C 65. 망설이지 마요./주저하지 말아요. 别犹豫。 & @& ~% M% V- f' e
나는 항상 중요할 때 망설여요. 我每次在重要時刻猶豫不决。 + C8 H# @) K/ X/ o& F! O
망설이지 말아요.(주저하지 말아요.) 저한테 오세요.(제 손을 빨리 잡아요.) * l- f+ T0 _& H
不要猶豫,到我這裡吧。 (請快抓緊我的手) & I0 ^& {1 Y" s% `
|