Buscar una aguja en un pajar. 大海捞针。
' ]% e4 f' N9 S2 ]3 h8 X cBueno es hablar, pero mejor es callar. 沉默是金。
6 y, D$ `) H7 I3 rCuatro ojos ven más que dos. 三个臭皮匠,顶一个诸葛亮。 , U0 X" p4 ~) K; {) q
Ojos que no ven, corazón que no siente. 眼不见,心不烦。 ' I# K1 [" b) h' _6 W: c% x* w; l5 _
De tal palo, tal astilla. 有其父,必有其子。 / }+ F$ K3 v$ @
Ver para creer. 眼见为实。 ; B( {. F! G# I D
Cuando el río suena, agua trae. 无风不起浪。 7 S( j2 ~- o9 I6 @2 L
A río revuelto, ganacia de pescadores. 混水摸鱼。 6 A! a/ u& b1 e+ b
Al que madruga, Dios lo ayuda. 早起的鸟儿有食吃。 / X; D1 P5 V* E. {- U& L& ?
Atar los perros con longaniza. 天上不会掉馅饼。
. }& r! N+ z% c1 {+ `Cuando las ranas críen pelos 当太阳从西边出来的时候
* `" n W: @& J; f. U: I0 z. Z6 vDesvestir a un santo para vestir a otro. 拆东墙补西墙。 # Z5 ~/ n( Q0 `5 [& M* T. ?
Donde las dan, las toman. 恶有恶报。
1 v7 x+ e, K7 S5 \. VLa unión hace la fuerza. 团结就是力量。
( T- t- E1 F. Po que viene fácil, fácil se va. 来得容易,去得快。 * }/ J$ B! J5 \
No hay mal que por bien no venga. 守得云开见月明。 ' ~- m7 N) z! A% y, b
Querer es poder. 有志者事竟成。 |