a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 126|回复: 0

[综合辅导] 现代西班牙语课文讲义:第一册(15)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:33:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  I.Una madre le dice a su hijo casi todos los días: ven,hijo,toma este vaso de leche y come un huevo.一位母亲几乎天天对她的儿子这样说:来,儿子,喝了这杯牛奶再吃个鸡蛋。这句话里我们正式接触了西班牙语的命令式,这里的ven,toma y come均为命令式的第二人称单数形式,其中ven为不规则的,西班牙的命令式相当于英文里面的祈使句,具体的变位规则请大家参照本课的语法部分。
+ S+ `5 E! O. e: L. {8 [/ B  Ella sabe que si no come,el ni?o no va a tener buena salud.她知道如果孩子不好好吃饭就不会有个好身体。同样这句话里面也有新东西,那就是由que引导的宾语从句,这个其实也很简单,相当于英文里由that引导的定语从句。但这里需要大家注意的是:qué是疑问词,而引导从句的是que,上面没有重音符号。
" }8 }2 }! k5 {  A! a" o  Se dice frequentemente:comemos para vivir,pero no vivimos para comer. Todos sabemos que sin comer no podemos vivir.人们常说:我们吃饭是为了活着,而不是活着为了吃饭。我们大家都知道如果不吃饭,我们是活不了的。 / X) f/ W. f5 q9 [, G- p9 P
  se dice:无人称句(严重超前啊,以后会学到),可以翻译成:人们常说....;另外一个请大家注意的就是前置词sin,也就是without的意思,那我问大家,如果要表示with,应该用那个西班牙的前置词呢?对了,用con。 ; P  Z. d9 q" E! ^, D8 p! J0 v
  En muchas partes, la gente come tres veces al día:el desayuno, el almuerzo y la cena.在很多地方,人们每天吃三顿饭:早饭,午饭和晚饭。Al día=todos los días,el almuerzo=la comida.
" K7 q( N% i) f  Pero sabemos que la comida no se prepara ni se sirve en la misma manera en todas partes.但是我们知道,各个地方做菜和就餐的方式是不相同的。请大家注意这里的se prepara和se sirve均为自复被动句用法。还有就是ni这个连接词,它其实就是相当于英文里面的nor.
: S2 Z, q, p: R4 Q  l  Por ejemplo, la manera de servir no es igual en China que en Occidente.比如,中国人的进餐方式和西方就不一样。 / g8 b+ d* O6 Z' P0 R- p( ~$ {
  这里有个词组不错:no ser igual que....和....不一样。 ) _6 ]; S& H  i" U0 `" u, F7 ]
  Es notable la difirencia.差异是很明显的。各位考虑一下这个句子和La difirencia es notable.有什么不同?
9 i$ c3 n8 V! p: v1 L; b9 r  Aquí los platos pueden ser muchos o pocos,pero siempre se sirven al mismo tiempo en las mesa y se comen con arroz o pan.Los chinos comemos con palillos.在中国,菜可多可少,但通常是同时摆上桌,吃的时候就米饭或馒头(panecillo)。中国人用筷子吃饭。Palillo筷子,palo棍子的变小词。 " U7 G& ?9 X7 F2 X. L( _, o  N
  En Occidente, los platos no son muchos. La comida comienza con un plato frío,luego viene la sopa.在西方,菜不是很多,(通常)上的第一道菜是凉菜,然后上汤。Oriente m.东方,oriental东方的,orientar vt.指方向,指引。
8 X) K, Y0 s5 @, m  El primer y el segundo plato se sirven uno tras otro.Por último, el ¨postre¨ or el café.吃完第一道,再吃第二道菜。最后是甜点和咖啡。 + Q) b6 x# m& m/ W; S
  uno tras otro=one after another,一个接一个。不错的词组。 ! m* q! p) S2 j% N/ C
  Según las costumbres occidentales, a cada persona le sirven la comida en su propio plato y él come con los cubiertos(tenedor,cuchillo y cuchara).根据西方的习惯,每个人的菜都盛在他自己的盘子里,他们用叉子,刀子和勺子进餐。Cucharilla咖啡勺,cucharita茶匙,cucharón大勺。
3 w; u" Y8 O  A  II.
2 o" [; u; ^. U; A5 g  Mira,allí hay un restaurante espa?ol.看,那有一家西班牙饭馆。 : I: u! c% {0 p( S9 |# G
  Es el primero en China. Si quieres, vamos allá.这是国内首家,如果你想去那吃的话,我们过去。 5 T, j4 h. b) X$ U
  Por favor,se?orita,?hay una mesa libre? 请问小姐还有地儿吗?libre空闲的,ocupado忙碌的,被占用的。 ' {+ A$ s, n4 r9 a
  Junto a la ventana hay una.靠窗那有一个。Junto a ...靠近...的。 1 O! C( f4 G3 V# r( t- P) f/ @. x
  Luis, deja tus cosas en la silla de al lado y siéntate. Luis,把你的东西放在边上的桌子上,坐那吧。 6 l: }& O# e& J) \2 m* u
  Da igual. Las pongo aquí. Está bien. A ver,?qué deseas comer? 一样,我把东西放这。好了,来看看,你想吃什么? 7 [* D. |) G$ Q) U: ]. q# A/ _! X
  De la cocina espa?ola conozco poco. Pide tú los platos. 我对西班牙菜系不懂,你点吧。
( V- E/ S. M: _6 t  Bueno,de primero, una ensalada.?Qué dices? 好吧,第一道菜来个沙拉吧,你说呢?ensalada f.沙拉,凉菜, en ensalada凉拌的,ensaladilla小吃甜食,凉菜,salado,a含盐的,腌的,sal f.盐。
- |& V- q, p8 I) `  Está bien. Si es de verduras me gusta más. 成啊。如果是蔬菜沙拉我就更喜欢了。
$ t2 y8 C: w& j/ P5 h2 H' g0 i  De segundo,mm... vamos a ver.Pero dime:?prefieres carne o pescado? 这第二道菜嘛...咱看看啊..告诉我,你喜欢吃肉还是鱼啊?carne f.肉,carne de cerdo猪肉,carne de res牛肉,cordero羊肉,pollo鸡肉,salchcicha肉肠,pescado鱼肉,pez f.鱼。
$ [* h2 Z& z# o6 N3 k: c. P  Me da igual.Pide tú. 我什么都成,你点吧。
( d& x! R& f; q: ]* w! N! n  De postre,pienso pedir frutas del tiempo.甜点嘛,我想来点时令水果。 " ~, F9 i% B, e' e+ ^
  Para mí,tambien. 我也来一份。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-1 12:55 , Processed in 0.318025 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表