a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 100|回复: 1

[西语写作] 2012西班牙语写作:中西谚语对照

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:51:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Lit为直译6 b0 v( z% t: g: r! d
  Fig为西班牙同意义或者类似意义的谚语
3 D$ w+ ^& x4 k( B( Z7 F( g9 L  1.  开卷有益
; h" n$ z* i) c  Lit.  Es siempre provechoso abrir cualquier libro.
  P; q' I, ]6 J" `  g  Fig.  Libro cerrado, no saca letrado.
- \. a6 p/ `7 O  2.  尺有所长,寸有所短。
6 n! S" O) }) V/ I1 ]  Lit.  Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de metro) puede resultar corto, y un cun (un décimo de chi), largo.
) |  S) ^8 O0 w  Fig.  Toda persona o cosa tiene su mérito y demétiro., M: I% Y2 H1 y6 [
  3.   少壮不努力,老大徒伤悲。
9 f5 F# ?: }. d, g  Lit.  El que de joven no es acucioso, llegado a viejo en vano se lamentará.1 j! W6 s  v* R
  Fig.  A mocedad ociosa, vejez trabajosa.5 E$ ]; `( f- z
  4.   一寸光阴,一寸金。6 {; J) h9 b, m
  Lit.  Una pulgada de tiempo es una pulgada de oro.4 M+ l. \  ]% e! [/ M: S
  Fig.  El tiempo es oro.
; t! k# @, K7 B6 Z! X! K  5.   一丘之貉3 E( }4 S& B% r" h; \4 B5 J; S
  Lit.  Lobos de la misma camada.+ v9 ?8 ]# s+ ]* t& g" ?& c  _: x
  Fig.  Tal para cual, Pascuala con Pascual.2 x' w& o$ y  ^% F3 b9 I+ Z! o! z
  6.   一失足成千古恨9 s8 W9 @' B) V, o
  Lit.  Un paso en falso se hace deplorar toda la vida.
! r# X5 |2 h) `) m) C3 e) _  Fig.  Un error momentáneo llega a ser un remordimiento enterno.( T$ y7 z. I- E* P' F7 i. [
  7.   一叶障目,不见泰山
& ~  C! M! _/ d3 ]- w& q; @  Lit.  Una hoja ante los ojos impide ver la monta?a Taishan.
' g1 D1 L; q, p# c0 F6 u; O9 c  Fig.  No ver lo importante por tener la vista obstruida por lo trivial.
+ I" a! k# R' h  8.   一朝被蛇咬,十年怕井绳。
8 [. |, }: _# D  Lit.  Quien un día fue picado por la vibora, siente temor a una soga enroscada durante       diez a?os.
7 q- B2 G7 s$ `8 R  \+ \! h  Fig.  Gato escaldado, del agua fría huye.7 _2 o! n4 j( f  t( p( r
  9.   一年之计在于春。
# ~' |8 u! w3 Y2 E& m8 i/ ]  Lit.  El trabajo entero de un a?o depende de un buen comienzo en primavera.
$ ]0 |7 t1 d: |! H  La primavera es la temporada clave del a?o.8 d" p+ I: X0 R; c' l$ M
  Fig. Abril y mayo, las llaves de todo el a?o.! f' e6 L5 L# K; Q' g6 l* \
  10.  一贫如洗
5 h2 W8 V  i$ _, }4 Y3 w  Lit.  Ser pobre como si hubiera sido lavado
% L: [3 R( x. W  Y4 u4 z3 e  Fig.  Más pobre que las ratas; no tener dónde caerse muerto.# ?. Q/ M- w- E5 k( s# f( Q
  11.  一箭双雕。; r( u. m5 }5 o0 ?- T
  Lit.  Matar dos águilas con una sola flecha.; K' Q4 j9 i$ [  e. ]
  Fig.  Matar dos pájaros de un tiro.
6 @* P+ F: C* F$ L3 [& M  12.  一言既出,驷马难追。5 l1 _& K1 C& W2 P6 m9 w+ Q1 P
  Lit.  Ni cuatro caballos galopando pueden recuperar la   palabra empe?ada.3 K3 L9 @7 l( X" h8 F, N% m
  Fig.  La palabra y la piedra suelta no tienen vuelta.. d, N  z3 W' u: g* B& c6 ~9 R; L
  13.  人不可貌相
! m$ U1 _  e+ v' G; U' L  Lit.  A un hombre no se le puede juzgar por las     apariencias." N! f& h0 l+ n, ?1 K
  Fig.  Las apariencias enga?an.
; r9 i1 ^6 g9 n) X- C4 O  El hábito no hace al monje.' x: _9 o1 q  P# K
  En chica casa, grande hombre cabe.; d( b  L9 _2 q% E
  14.  麻雀虽小,五脏具全。
2 ?% v% p3 w7 z( S# f0 C  Lit.  El gorrión, a pesar de su peque?ez, tiene todas las vísceras.1 c7 a, a  M4 |5 \3 S7 x* g
  Fig.  Peque?o pero completo
+ ]' P( w# T0 Q) i  15.  留得青山在,不怕没柴烧。% ~5 O! {# |) H
  Lit.  Mientras haya montes verdes, no hay por qué inquietarse por la le?a., E! x1 [" g5 T* F  @
  Fig.  Mientras hay vida, hay esperanza.) a; h/ Y( u. a, ]/ L. D# C* Z
  16.  前事不忘,后事之师。
# G5 m8 I* Z& V; I  Lit.  La experiencia del pasado, si no cae en el olvido, sirve de guía para el futuro.; k" H' w5 R1 D
  Fig.  La experiencia es la madre de la ciencia.& P- Q# R2 e" C  K8 E' X/ T
  17.  前人栽树,后人乘凉。
$ A9 c+ Z. O' N3 Y, ?! i& P1 N5 B" u  Lit.  La generación anterior planta árboles y la posterior se cobija a su sombra.! m- _% Y( j- f3 g# ~& j
  Fig.  Trabajar en provecho de generaciones venideras.
) `7 I! K' U8 q1 Q9 v2 D% ?  18.  患难识知己。
8 |$ q: h& f, O/ v% z( Y  Lit.  Los verdaderos amigos se conocen en la adversidad.
. J" I+ S. Y" y8 ?9 {  Fig.  En luego camino y en cama angosta se conocen los amigos..
$ F# a! G3 W- [- o/ a$ o  19.  前车之履,后车之鉴。, m7 D" o3 S! O4 s! j
  Lit.  El vuelco del carro delantero puede servir de aviso al que va detrás.
5 ^7 q0 e( ~9 x- u, p  Fig.  El cuerdo en cabeza ajena escarmienta
9 r2 |: e1 G$ C8 o! R- [  20.   山中无老虎,猴子称大王。. U6 b' Y3 \6 o, v8 z+ Z. J
  Lit.  Sin tigres en el monte, el mono es rey.
% E+ v8 W  \5 n- i# s# V  Si no hubiera tigres en el monte, el mono sería el    rey.' ~2 v) [' G7 {- l" u
  Fig.  En tierra de ciegos, el tuerto es rey.' J. K# S' ]& Y' \2 l
  A falta de pan, buenas son tortas.) n2 Y; ~" {' g9 n/ F# m8 U9 c
  21.  千里送鹅毛,礼轻情意重
, ?. d' }) O  V) a9 g  W  Lit.  Enviar desde la lejanía a mil li plumas de ganso, por liviano que sea el regalo, encierra afecto profundo.
8 v) I1 C3 Y7 u4 |$ Y9 K  Un regalo tan insignificante como una pluma de ganso enviada desde lejos tiene mucho sentido.
& A+ L( b4 k: ~7 ~! o0 W! {3 w- h  Fig.  Modesto obsequio que encierra gran afecto.# O4 e& E' ?% i, X- ^  d. j
  22.  天有不测风云; o# t) l  R' m7 f7 o" W& W4 o# L7 I
  Lit.  En cielo despejado puede desatarse de repente una tempestad.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 11:51:33 | 显示全部楼层

2012西班牙语写作:中西谚语对照

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-5 01:46 , Processed in 0.307527 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表