上面列出的只是比较有价值的几个语法现象,邮件里的语法现象还有很多,要找的话其实还可以在找到不少。4 K! S5 \1 \/ P6 n2 F. S
这封信函是对方上一封邮件《一封西语母语者写的含有很多种式和时态的商业邮件》的后续,由于文中谈到将来商业合作,所以有很多虚拟式的语法现象,尤其式各种式各种完成时。原文有个别单词拼写错误,为了阅读的方便在这方面进行了修改。
, S* t2 k+ E8 r$ n( ?& g! `$ ]8 a6 G 邮件背景:X先生在收到前文后写邮件给对方接受了的佣金百分比,并告知对方目前中国地区传染病的疫情,建议对方修改到广州商务旅行的计划。本文是对该邮件回复。) A* [+ B% Q0 O* @# H
邮件正文:: F; o% K% I) H
Asunto: RE:Epidemia y Porcentaje5 M" e; _2 _0 @6 E3 u/ n/ L
Sr.X,
; x0 z1 v$ V" } Muchas gracias por la información que me mandó respecto a la epidemia.Estabamos pensando⑴ en ir en estos días a Guangzhou,pero ante esta situación preferimos no arriesgarno⑸.Consideramos más conveniente hacerlo hasta octubre.9 @% q' x1 I4 k2 W8 S5 M
En cuanto⑵ a los porcentajes que me mandó,los vamos a analizar y cuando tomemos⑶ una decisión le hacemos saber.Me parencen mucho muy aceptables. Tenga⑶ por seguro que en cuanto decidamos⑶ comprar en China,sea⑶ cual sea⑶ nuestra decisión,usted será⑷ a la primera persona que le informarémos⑷.! c, j; W* ~6 n i( }
Gracias nuevamente y muchos saludos...: H+ H- l3 i! E0 T' z3 ^$ Y: O0 \
邮件大意:
* S& P$ u, P9 ~* K1 l 主题: 回复:传染病和百分比
4 }( Z( f2 F3 U" O: w4 M X先生,
/ W( x. [# [# N: z 非常感谢您寄发给我们的那个关于传染病的信息,我们一度曾考虑在这些天到广州去,但是鉴于目前这种情况,我们倾向不要去冒险。我们考虑在等到10月份(再进行商务旅行)会更方便。
, Y2 N! U6 ]( D' K 关于您寄发给我的那个百分比,我们将会对它进行分析,一旦我们做出了什么决定,我们会让您知道。对我来说他们(这个百分比)看起来是非常可以接受。我相信关于决定我们在中国的购买的事情,那个(合作者),我们选择的,您将是我们第一个通知的人。" F, x' Y% d: N4 }8 x5 u
重新次感谢并且许多问候(有时候指贴脸礼)……+ p8 \! W/ h0 x% ]0 y/ I
注:⑴陈述式过去未完成进行时
7 u8 T" g! D$ R4 o& g! Z ⑵词组表示关于
% w: D9 F9 r$ {0 t ⑶虚拟式现在时
: X1 v6 H0 K6 H$ Z. E# G ⑷陈述式将来未完成时
' @ w2 g1 t C0 ~" T5 a, U4 X ⑸原型为:Arriesgar冒险,从这个单词可以看到构词的方法,冒险的名词形式为riesgo,发音和英语里的表示冒险的单词risk接近,由此可以看到西语单词的另一个特点,除了不少西语单词拼写上和英文单词接近外,还有一些西语单词和英文单词的相似处是在发音上。
; m# N" y( J1 I+ |! _# V* F9 X 邮件里还有很多其他的语法现象,如称述式一般现在时和简单过去时。 |