Capítulo 4 : L `# V: a1 l: t: U; _6 a$ P
El Tao actúa por su vacío, y nunca puede llenarse. - i# H$ T+ Y1 ^" R1 {7 u0 w$ T0 R
Profundo, es el origen de todos los seres.
" B4 Y2 q3 m1 m; U/ U& wSuaviza las asperezas, aclara la confusión,
4 E( [9 r; W! a( M3 _ |+ Uatempera el brillo, se identifica con la tierra. 2 r$ R' k' }& @3 H8 D
Tranquilo, existe eternamente.
4 U9 E* `9 P! d+ o/ `5 y# V; oNo sé de quién es hijo, parece existir antes que los dioses. & N! ~9 d! |9 E1 E( L0 o. m# Q, x
翻译
U. J, |3 y7 f9 o K道沖,而用之或不盈,淵兮似萬物之宗。
" \: @8 a7 n6 B挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,湛兮似或存。
3 Q0 d$ O' ~/ S) R* {# ^, ]吾不知其誰之子,象帝之先。 |