a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 42|回复: 0

[西语阅读] 西班牙语阅读:EL NGEL BUENO 天使

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:59:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Vino el que yo quería 他来过   el que yo llamaba. 那个我念叨的人。
0 ^9 J  E6 ^( U) X  e( l# j  No aquel que barre cielos sin defensas. 不是那个没有防护地清扫天空的人。
0 m. F7 Q6 R/ t/ J' h5 R1 s  luceros sin cabañas, 没有小屋的启明星, 3 D1 X1 z- L( B4 A% e3 ~# t; M
  lunas sin patria, 没有故乡的月光,   b" o+ i+ B' j5 W! m
  nieves. 雪。 % V7 S, N8 [+ R
  Nieves de esas caídas de una mano, 一只手上的那些飘落的雪, ; s( D' P$ P5 d8 E2 Z
  un nombre, 一个名字, : ?% e3 U2 p- |5 i, Z
  un sueño, 一场梦,
+ A! I. w1 E! e7 Q5 k# S1 R# @  una frente. 一个前额。 " l. x+ P* R! }8 [- n/ x
  No aquel que a sus cabellos 不是那个在头发上 $ M3 j5 A( `' X
  ató la muerte. 系住死亡的人
& |3 I. s5 w9 L4 x7 c  El que yo quería. 是我所爱的人。 7 w$ `' H! u8 U
  Sin arañar los aires, 没有舞动清风,
, f0 k5 s8 T) K. R8 g  sin herir hojas ni mover cristales. 没有采摘树叶,也没有搬走水晶。 + b+ Z3 f3 E  w& m1 \: j
  Aquel que a sus cabellos 是那个在头发上 : ~  b" m! d4 u5 c
  ató el silencio. 系住沉默的人 8 A/ @" P1 |; s# T' l
  Para sin lastimarme, 为了不伤害我, ! K$ i6 @) ]  A; B
  cavar una ribera de luz dulce en mi pecho 在我的胸中挖出充满甜蜜之光的河岸
" }8 z" E1 y8 X9 S  y hacerme el alma navegable. 为我开辟出生命的航道。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-2 17:50 , Processed in 0.230390 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表