这是经贸西班牙语之日程安排的第三部分,也是一篇新的文章,希望对大家的西语学习有所帮助。
2 }9 X. j3 O0 d; N PROGRAMA DE ACTIVIDADES' t; X! c, U7 x
Liu: Director General de la Corporación de Cereales y Productos Alimenticios.
4 u: C1 V0 W2 r' I Gutiérrez: Secretario del se?or Villaverde,Director General de BARNA ALIMENTOS,S.A.9 u3 ^, [# R6 {, F& w
Liu: Bienvenido a Beijing,se?or Gutiérrez.?Cómo le fue en su largo viaje?Debe sentirse muy cansado.
8 V# m! Y" m) N2 ] Gutiérrez: Buenas tardes,se?or Liu. ?Cuánta alegría encontrarlo otra vez aquí!El viaje fue magnífico aunque,para decirle la verdad,no me gustan mucho estos viajes en avión.6 X2 e0 z4 G! d! g+ r2 P% m
Liu: Sentémonos,y hablemos acerca del programa de visitas.
' H5 \7 H4 z9 l2 `5 T+ \# T Gutiérrez: Es usted muy amable,gracias.
$ U9 M' M# j' j/ p! q# X3 f9 m 中文翻译:
9 r& S7 j( I' @/ B/ R/ W" m+ W 林:粮油食品进出口公司总经理, V/ x% F3 i4 P, _& z5 e# e
古铁雷斯:巴尔那食品有限公司总经理比利亚斯特先生的秘书。
9 _3 g; I/ _. I5 G! I 林:欢迎您来北京,古铁雷斯先生。长途旅行怎么样?您一定很累吧。" a' @. o4 u& z; a
古:您好,林先生。再次在这里见到您,我多么高兴呀!旅途很顺利,但说实话,我不太喜欢乘飞机做这种旅行。
9 M4 i7 [* z+ V9 X2 T) o 林:请坐。我们谈谈有关这次访问的日程吧。* j6 N7 F$ n( k {
古:太好了,谢谢 |