下独酌
1 V, Q$ K6 s9 S$ ? 李白
7 D g- d% o! } x% ^6 _4 q 花间一壶酒,独酌无相亲。
, y, X5 f- G- y+ ] 举杯邀明月,对影成三人。: `9 K1 B9 @; L$ c# i/ a1 F4 ^* v
月既不解饮,影徒随我身。
/ O9 P7 v. d& o2 Z) a 暂伴月将影,行乐须及春。
# m! m h) T& i' u/ a 我歌月徘徊,我舞影零乱。
" M4 [3 k9 @6 O# v8 E 醒时同交欢,醉后各分散。
: A' q+ ~, h3 V! {! F" v4 F! ]3 X 永结无情游,相期邈云汉。9 b4 K7 z( X$ O4 H
BEBIENDO VINO BAJO LA LUNA. }- Y% s& \7 L0 p2 ~5 \
Aislado bebo solo.
, x7 {9 @% g4 M8 _ Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra
$ `7 }8 \9 b/ p2 E4 T0 v$ L alzada, invitándola.
0 F5 X3 }2 V+ L! e+ d1 z( E Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...4 v0 W- B0 n& f
La luna no sabe beber,# A. m6 L5 Q+ p% ^% Q% \
la sombra es mera compan~ía vana
. b+ W( U# z5 E* ]8 Z* | pero con ellas la soledad se va a pique3 H a, `/ [3 w( O
al tiempo que la búsqueda alegre H2 ^/ @- O: U" x
del recién entretiempo" P7 {3 h1 f/ b) L- e+ h
disminuye como por encanto.1 p# }6 c/ v% e+ b5 n9 ~% s
Mientras bailo salta la sombra.
$ |5 i( j6 `; T: q$ H" M8 N Rebosantes de unión antes de mi embriaguez0 j. y5 X4 Y* E' y6 G3 x
estábamos, y separados quedamos después de su llegada.
. t' H5 x& ^' ?4 [ Somos amigos liberados de la angustia,& q0 Z1 [& j% u$ b& c+ [8 B
viajeros seguros de la infinita Vía Láctea |