月下独酌0 B) e# D$ L) o, S0 R$ L
李白
5 N* Q3 y$ h- l( v7 n 花间一壶酒,独酌无相亲。
7 k0 y9 A; o, `- M! j" u; E1 X 举杯邀明月,对影成三人。
: A6 ^# D- B0 Y- k( g( W 月既不解饮,影徒随我身。
, [2 J1 \' t P' J4 e: Z 暂伴月将影,行乐须及春。# t! m. X5 y5 {; v
我歌月徘徊,我舞影零乱。4 ?6 c' S/ @ I: `4 o% A# T6 I
醒时同交欢,醉后各分散。
" \+ _5 v1 f, V& H2 W 永结无情游,相期邈云汉。
7 V3 J9 \- F6 ?2 c9 X. Z6 N9 E BEBIENDO VINO BAJO LA LUNA
H" h# l' H$ U9 a" ~ Aislado bebo solo.: |) n9 C. y5 b" J4 p0 h- j+ ]
Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra
& V6 i! a' l; D- B* y, l alzada, invitándola.
, \% [' A' E( r0 n; J! W0 P$ P. L! x Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...
4 {2 G! \4 O4 P1 h* w; h La luna no sabe beber,
4 \" j# J* F/ ~1 s Y la sombra es mera compan~ía vana& P. X2 @3 N8 N B1 y& ]
pero con ellas la soledad se va a pique
8 m4 P9 s% d* r8 U al tiempo que la búsqueda alegre+ K* H3 G0 F7 a, u$ R' _6 ?
del recién entretiempo
' M/ I' i& ^: M2 k/ u( j disminuye como por encanto.- x C5 D g2 D3 P& c5 v6 g1 {
Mientras bailo salta la sombra.
. L& i* Q$ ^) Q, m+ I! q Rebosantes de unión antes de mi embriaguez- S' l: G9 { G3 w: B: d* y
estábamos, y separados quedamos después de su llegada.
1 B3 K. n1 Y$ O) } Somos amigos liberados de la angustia,
* j: Z$ k6 Z- ^3 X viajeros seguros de la infinita Vía Láctea. |