a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 105|回复: 0

[西语阅读] 中西双语阅读资料:李白诗歌《月下独酌》

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:59:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  月下独酌$ u. o2 B6 \1 B$ V6 B( p: J! I% M
  李白, o& t+ _) Y/ _8 d
  花间一壶酒,独酌无相亲。0 f. ?2 D: I( ~/ B: b& s
  举杯邀明月,对影成三人。
8 h8 t* u8 E( Q  月既不解饮,影徒随我身。
( r0 j+ @! `$ E# T( Y- [2 M/ `  H9 p  暂伴月将影,行乐须及春。
0 o% P7 x4 k8 r6 E5 N# q  我歌月徘徊,我舞影零乱。; H2 e* @2 s/ s, \/ }
  醒时同交欢,醉后各分散。
) Z& V% \* T3 v+ H& N9 y* S; |  永结无情游,相期邈云汉。
0 ~- ^( V/ G' g. j6 ?& E3 Q  BEBIENDO VINO BAJO LA LUNA
) b- E3 ~$ N3 q- E2 |' J- `  Aislado bebo solo.
# s3 X  x8 g  P6 a5 k% b  Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra6 K  m9 p! b6 D' f8 p
  alzada, invitándola.
8 w8 |* S9 p! ?4 i: \4 z8 j  Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...
, l& b: B2 S1 Y* F+ u  La luna no sabe beber,+ t6 m+ D9 n) L
  la sombra es mera compan~ía vana
4 T! M. c' t7 L& M! H  p  pero con ellas la soledad se va a pique- D1 @! m9 Y* [8 X; H1 X' y% A" J
  al tiempo que la búsqueda alegre* [. B/ m1 v6 f5 U  w
  del recién entretiempo
# |( N5 Y, r* }% ]1 V- _  disminuye como por encanto.* {6 d9 Q8 g8 A! d( |% A' T
  Mientras bailo salta la sombra.
4 i/ K& e" N* r& V& y/ k( G- n# C  Rebosantes de unión antes de mi embriaguez7 W" m1 s7 g4 v+ a
  estábamos, y separados quedamos después de su llegada.0 w2 l: ]* I  `: R4 Y
  Somos amigos liberados de la angustia,0 e9 p0 y$ K' g
  viajeros seguros de la infinita Vía Láctea.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-3 15:04 , Processed in 0.194582 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表