a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 39|回复: 0

[西语阅读] 中西双语阅读辅导:李白诗歌《月下独酌》

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:59:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  月下独酌3 E. @. C% k6 R6 X. u# s
  李白; V* Q9 `1 C& v! [
  花间一壶酒,独酌无相亲。
3 m5 A3 l+ I! B  举杯邀明月,对影成三人。1 p$ q) t# H! W& `) w2 Y
  月既不解饮,影徒随我身。4 s% S) y5 t1 Z: A7 u
  暂伴月将影,行乐须及春。
- F2 e& o3 f# k8 i  我歌月徘徊,我舞影零乱。3 d, }6 U3 W: u
  醒时同交欢,醉后各分散。
# w" i: D) U* o8 I' @  永结无情游,相期邈云汉。
9 Q3 Q8 q& L" ?  BEBIENDO VINO BAJO LA LUNA. m* ~, W( S, K/ Z5 F( o
  Aislado bebo solo.) `& B5 I( Z# ^/ t4 r
  Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra7 Z& l) d+ S+ y" ~" W# `+ S$ p
  alzada, invitándola.6 S0 u/ n/ _" J" V* r- t8 p0 m5 Y
  Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...
# H; \3 N- M# e# K7 O: c  La luna no sabe beber,- B$ D' ~! p& [/ m8 b# U& {
  la sombra es mera compan~ía vana
  j4 o' F& w: @7 A% b' F+ l) A  pero con ellas la soledad se va a pique, F( d( t. \" E. Z- ^' ?
  al tiempo que la búsqueda alegre
! ?# b7 Y, t7 ?  h& r  del recién entretiempo
6 i& |2 W5 A) v8 W6 x$ d1 ]+ L9 P  disminuye como por encanto.9 l$ _8 F0 j& Y# }
  Mientras bailo salta la sombra.
; E1 o& v3 {- N- ?9 q- P  Rebosantes de unión antes de mi embriaguez
: o: V, s* \& }+ G5 g6 n1 O& z' ^  estábamos, y separados quedamos después de su llegada.# `# c7 ]* V2 @9 f
  Somos amigos liberados de la angustia,
9 G1 u: i4 i) y3 X  viajeros seguros de la infinita Vía Láctea.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-1 23:53 , Processed in 0.237959 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表