a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 51|回复: 0

[西语阅读] 西班牙语阅读辅导资料:《道德经》中西对照阅读16

[复制链接]
发表于 2012-8-17 11:59:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Capítulo 16
0 S; r! r" }" g" V! R% n4 k  Alcanza el mayor grado de vaciedad,2 ?( R0 [" @; q3 C2 F/ \; k) x# m3 e
  conserva la más profunda tranquilidad.2 `4 P) R1 h- |8 n4 ~" k
  Todos los seres actúan abigarradamente,
- U3 O' W- v2 Y  y yo contemplo cómo retornan.
) P" o4 b. T/ Q0 l: f' G  Ahora todos los seres se desarrollan profusamente,& X9 S; _5 o8 N8 {
  y cada uno retorna a su origen.
( Y7 t. P; R& R% o6 X  Retornar al origen se llama tranquilidad,
" u5 |# \5 Q2 F+ d' y  y se dice que es retornar a la naturaleza original.0 W8 D& r# X& R" ?' g4 z2 j3 ~
  Retornar a la naturaleza original es eternidad.
8 D5 x, {  Z# E* x* J  Conocer la eternidad se llama iluminación,4 r, }: l! c; V: c, u' B
  y no conocerla lleva a actuar temerariamente,- m: N1 u! C0 v0 r6 l6 k( z* [1 @
  causando la desgracia.7 K; g/ ^3 s' ?. n& o
  Conocer la eternidad es aceptarlo todo.
) v! l5 r; _$ z6 v2 Q  Aceptarlo todo es ser universal.
3 }& E7 t  ]2 e" b  Ser universal es ser celestial.
" {) A2 `2 O0 K3 `8 f  Ser celestial es ser Tao.
* W- W% f; Z1 g! c, B6 r  Ser Tao es ser imperecedero, y hasta la muerte
, U4 b7 V! H0 B' z  se estará sin peligros.1 D$ }# S: q. k& v% ^# w
  翻译
7 ~) j6 a0 w8 _: L+ T: a6 ]  致虛極,守靜篤,萬物並作,吾以觀其復。. e! b5 D6 {; U3 }
  夫物芸芸,各復歸其根。5 z7 S/ h1 L( ~8 M- `+ M3 H. {
  歸根曰靜,是曰復命。
" p- z4 i8 x, o  ?2 F  復命曰常,知常曰明。! ?9 o2 H: g; u7 u' x% F
  不知常,妄作,凶。
# \( E7 k) Y! _3 _8 L7 O, G  知常,容。
) U: P* D* m  S' y  容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,沒身不殆。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-1 14:12 , Processed in 0.295302 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表