一般般吧
7 e$ ~; q0 `- X: M: x 场景一3 ^* I! ]. y6 @2 C* [6 s! s
A: ?Qué tal este restaurante?3 | _' I9 r& I6 }& R: l6 |
B: Normal. Buscamos otro.
* d8 d' h3 k4 p% D% J' x d A:这家餐厅怎样?
% M/ Z# v( Y' q( A0 p B:一般般,另找一家吧。
& b: N c; X$ `+ W7 _ 场景二8 i( a' X9 s+ x& L
A: ?Qué te parece el nuevo director?
$ ^, {8 U, x: ?7 L4 ~8 T4 z B: Normal,no está mal.9 p: f& e8 F9 x. ~' g
A:你觉得那个新来的领导怎样?. V/ R1 X c5 C$ ~ n
B:一般般吧,还可以。0 D. G. t; L6 G3 |" Z8 z! E
场景三
& ]$ ?5 R2 [, l' R( E! \. l H A: ?No es que tu madre te mima mucho?
/ P# `% {; T+ D, h! ^5 N8 E B:No,somos muchos hermanos en casa.% P1 g/ E! X, o
A:你妈妈很骄惯你吧?
1 b6 {/ X3 b ^) D B:一般般吧,我们家孩子多。8 b( v9 s; t1 H' l) _+ j
太土了
* Y" Q# o, P ]3 J7 n 场景一7 T* [+ T2 Q0 ~9 s ?
A: ?Qué te parece el mueble que he comprador?8 m# ?9 U3 V1 I7 |
B: Ha pasado de moda. ?No tienes ojos par aver?' |4 K5 x( a/ Q$ V
A:你看我买的这套家具怎样?. | _; O; y' @2 Y
B:太土了,没眼光。
! [# l: c' ?* l 场景二' q% d' f9 P8 \/ d
A: ?Te parecen bonitos estos zapatos?
) v' s* d( C. w) u B: Ya ha pasado de moda,como de los campesimos.
+ ^8 p0 e1 f3 G% e+ L; ] A:你觉得这些鞋子漂亮吗?0 n# P+ n! J% w5 x
B:太土了,像农民穿的。
! F# F( F% g% z# B. @' w* C( M6 s- |6 K 场景三/ w: P- Y2 [; K: T: @+ O0 k
A: ?Es bonita la ropa que llevo?
5 ~' `$ v5 D7 \( w' w5 `- n, ]3 D B:Ya ha pasado de moda. Estás vistiéndote como una campesina.) g7 i8 g3 J. v; [) K
A:我身上这件衣服漂亮吗? [4 H- l, |& D" v) E
B:太土了。 穿上跟乡下人似的。 |