很高兴从(地点)来(地点)参加我好朋友的婚礼,有几句话想送給我的好友:8 w7 v' {& o6 Z3 D
Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:7 [8 i- k0 D! D" M. G& c5 G+ w
1. 老婆绝对不会有错/ d. p. L8 y. e/ f. w
La esposa nunca comete errores.
( C4 h4 n- t1 [; V m' i1 u* X 2. 如果发现老婆有错,一定是自己看错2 O {: S/ Z2 C$ ?$ ~
Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.9 p9 l# r$ r/ W A9 q; t" @
3. 如果自己没有看错,一定是因为自己有错,才害老婆犯错. Q7 T! r2 t8 r* o! g
Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.
' r6 G8 g. F3 P" V' T4 P6 o6 D 4. 如果是老婆自己的错,只要她不认错,那她就没错
$ `" J2 i4 \; O/ {- M Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta. r6 Q8 Z, @! A7 N) T9 [
5. 如果老婆不认错,自己还坚持她有错,那就是自己的错
3 H* Z; G+ I7 \7 s" R; m9 m Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.
8 E0 J. D$ s3 T1 _9 k4 K, z 6. 千错万错,都是老公的错
4 m3 J1 v& u$ H9 E Los errores sólo los cometen los maridos.
2 z0 W* f( C+ f* P/ g 7. 总值,老婆绝对不会有错" _ h$ A% I4 ?( ^. b
En fín, la esposa nunca comete errores.. l5 I! y, f% l- _! ~- h) g
我希望(新郎名字)千万要记得,确实做到,并祝两人白头偕老,永远幸福快乐。& ]& z3 x- f- C# V! ~
Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices |