39. 欢迎到我们工厂来。
0 Y- n3 c$ \* x Bienvenidos, a nuestra fábrica!# b3 c* S% K. ~; _0 X2 o
40. 我一直都盼望着参观贵厂。7 L+ i" t6 n$ i1 s5 n5 s# P
Siempre he querido visitar a la fábrica./ y& E7 o4 o/ J) @! o. S* ^/ [( T
41. 我希望参观没有给你们增添太多的麻烦。) j! i% q- T9 Q& p2 v v
Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
$ H) T% W$ ]8 K2 n& Y3 i \3 ] 42. 参观后您会对我们的产品有更深的了解。
, I$ B" A. R: W8 A+ i2 D Después de la visita, puede conocer mejor sobre nuestros productos.# H1 g' g: |+ o+ p6 Z: A' i( u% V
43. 如果要全部参观的话,那得需要好几个小时。
4 m P0 v) m: w) M( A4 f0 d! F Necesitará varias horas, si lo desea conocer toda la instalación.' X; F& m6 x, q' Z
44. 你也许只对某些产品感兴趣。+ _" P+ q1 Z; d# `2 k7 ?
Tal vez está interesado solo unos cuantos productos.0 ^' _ E2 N- \- ?
45. 剩下的部分我粗略地看一下就可以了。/ W0 d- ^, E* }8 j6 h2 O
El resto de los productos, me lo puede explicar por encima nada mas.
5 u+ Z* P2 v& p( K4 }$ x8 P 46. 对这个问题,我有一些简单的认识,但我还想多了解一些。! ]7 }7 u( f2 F0 h- }3 N
Sobre este tema, tengo unos conocimientos básicos, pero me gustaría conocer más a fondo.: H9 g6 }2 v2 B
47. 也许我们可以先参观一下设计部门。
1 z. Q; `# p' \/ J& I% t Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de dise?o.
3 y2 W$ |5 e0 f4 R 48. 可以先让我参观一下你们的产品陈列室吗?
! A& x% x) I, i* e Puedo hechar un vistazo primero a la sala de muestras?. M$ k$ G4 S) K' X% b, {2 C( L
49. 然后我们再去看看生产线。! l6 p) \# [, x2 T( M4 q, O
Luego, iremos a la línea de producción.4 i `$ Q8 B$ M/ V) S; i% [
50. 我们得戴上防护帽吗?
6 F9 K& F7 T9 O2 q# a n Tenemos que poner este gorro de protección?
! @% T4 b' ~! s5 n8 S 51. 生产线是全自动的吗?
7 P1 [" T2 v2 J La línea de producción es automática?
) `' K- c# ^# B- V 52. 墙上的图表是工艺流程表。
7 H: n3 `, D* ` |% y Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.' ]. ]; ~. N9 Z0 f2 s, |- s
53. 并说明每道工序之间的衔接情况。
* E0 f" o* [3 m8 s$ W4 T Y describen la conección de los movimientos.
% w/ r( e! L: q( W# f/ Y 54. 我们实行的工作是日夜两班倒。
% V: F; S0 X+ K Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno, en el horario .
) y8 d# P6 [3 | 55. 几乎每道工序都是由电脑控制的。
% \2 E7 x4 y9 p4 T) k- M4 d: _# U Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.
% f( C% {. G# b 56. 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
& q9 Q) S' i5 A! O O) d) h' I, v n La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enmormemente.. S+ H& m5 C* e& U U- }
57. 对质量监控你们采取什么措施?
# K( j; l. T8 ?' N- b1 S- |- q Qué medida se toma para el control de calidad?
+ ~2 p+ y; x9 C; x7 V 58. 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
0 v9 j: O; r1 N) m, Q Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción.7 r1 M/ d5 K: F) B
59. 我们认为质量是一个企业的灵魂。' L- `+ U( P2 _- H6 r6 Z, t
Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa.* D; W C: J1 d' i9 U% E$ G
60. 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。& J+ R0 g; g& C- c0 k* d
Pore eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.
C6 H- I/ q; G( J+ a 61. 质量比数量更重要。
' O- j' T+ c, ~) r2 w3 B/ x: @" v La calidad es más importante que la cantiad.3 C0 o( o. S( G! ?6 g2 Z
62. 我能请教您对我们工厂的印象如何吗?
+ }" s1 _; a n8 ~8 [ Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica?/ V5 f: D8 a/ j
63. 你们企业给我留下了深刻的印象。
. Z7 q( q4 D9 e: l Estoy impresionado por la empresa.
! \) p" c, x6 `3 j! } 64. 我认为你们的产品可以胜过竞争对手。, a" X6 u( v0 ^9 S0 D7 U# w3 k9 t
Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores.
$ l5 n. t2 O2 Z 65. 就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。' r: u: z Q( a8 n! ? ?
En cuanto la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.6 H% [* i7 f2 Z$ \
66. 本公司产品在国内外很受欢迎。
( Q: G, }- r- a4 j* c Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.
& ~' k6 F* Z! Q1 \- P+ G 67. 所有这些产品都是我们的畅销货。7 ]( u! ? N) t
Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.& N( }9 h. A. ^+ }- q* @$ D( f
68. 百闻不如一见。 |