?Un hombre sincero?
1 S6 F9 V8 y! _; B) l; ]: U 会话# Q" R( r% N+ @; |1 ]* v
Guillermo: ?Diga?8 J; n* P. A( E1 t- j, q" j
喂?
- N5 @( c, p. O Beatriz: ?Hola, Guillermo! Soy Beatriz. Estoy en el aeropuerto.
. ?7 O% N* j* `/ K" O3 J% E' Q" X 你好,吉杰尔摩,我是比亚特丽丝。我在机场。
5 Q9 S# h) K9 s+ C: e Guillermo: ?Beatriz, qué bien! ?Cómo está mi estudiante favorita?
+ j- i. w' O/ G7 @+ o- G1 c9 Z/ m 比亚特丽丝,太好了!我最喜欢的学生怎么样了?
& e6 B) K& ^ ?9 o Beatriz: Ah, un poco cansada , pero bien .
+ J/ ^9 _# E% L3 z. L 哦,有点儿累,不过还好。
. q7 i7 C* u6 U. C! ]* ?/ h Guillermo: ?Qué felicidad escuchar tu voz!) ]( W' h; T9 w9 U% j- s
听见你的声音真是太好了!" e' ]3 c" {# Q. Z5 O% K
Beatriz: Yo también estoy muy contenta .
\& A* c I# m9 ]1 y 跟你谈话我也很高兴。
" x9 b4 M% O4 i' M Guillermo: Por fin voy a ver tu cara.
x1 o" q4 k9 c' R' G& | 我终将看到你的庐山真面了。
: m- e& u) R1 P6 x, j* A0 m ~: z5 G Beatriz: Y por fin voy a probar la maravillosa cocina andaluza.1 l' S8 S& A/ Z3 ]; O! @% ?
而我终将品尝到美味的安达鲁莎烹调。% C6 a( g# _" Z4 _# G$ o( i& c. O
Guillermo: Pero, amor, no tengo mucho tiempo . ?Qué mala suerte!
/ r+ I4 V, I% [+ _( [) g/ E 但是,亲爱的,我没有许多时间。多不走运!7 ?( u+ K3 s% Y [' J' w. d9 F
Beatriz: ?Qué quieres decir?
$ }( P3 f ?: n2 C } 你是什么意思?
# m2 _1 h. X6 f$ g Guillermo: Lo siento, cari?o. Tengo mucho trabajo .
6 E: l/ @, [$ v) r& _ 我很遗憾,宝贝。我有很多工作。
; e. j) r4 F) A, [! N9 U+ E, {+ k Beatriz: ?Está todo bien?4 a1 \3 W- }7 s6 e4 E3 K; Y8 _
一切都正常吗?
4 u5 q* `$ x+ p( M* O+ U Guillermo: Sí, extremadamente bien...
) H- }8 y: v, i: w# r 是的,非常之好。
5 l: m* E3 q* B Beatriz: Pero estás un poco extra?o.
! v0 K3 U% ~- s% u 可是你有些奇怪。
5 W# a- x8 |3 `+ e. w6 | Guillermo: ?Por qué? Todo está bien, de verdad." l6 N" l! i4 I
为什么?一切都好,真的。
0 x- H+ o9 I" F0 s7 p& w! ^ Beatriz: Bueno, entonces ?dónde quedamos?
+ C+ W+ |. I: E& A 好吧,那么我们在哪儿见面。& }, N0 \2 w- d7 S4 M4 V
Guillermo: En el restaurante "El agua". Es el mejor de Granada.
" K; m3 M1 J( |# c9 } 在“清水”饭店。那是格林纳达最好的饭店。& t4 z9 p. L! B& Z! e4 Q
Beatriz: ?Y a qué hora?8 B! i/ H9 j4 f6 H/ K
什么时间?. y- O4 {1 Q% |
Guillermo: A las 9:00, preciosa.
6 c; {7 E! G5 L6 ` 9:00点种,心肝。3 E$ P7 m8 W y! e& y X P
Beatriz: ?Ay, qué galante eres, Guillermo!
- r1 L9 U# t' a/ d7 W8 B 哦,你多有风度,吉杰尔摩!. D" L# a: D7 f* O
Guillermo: No, Beatriz, simplemente soy un hombre sincero.! p2 `# z) R* y" U
不,比亚特丽丝,我只是一个认真的人。
* a e; s |: S) r Beatriz: Es verdad. Ya lo sé.8 w% ?4 I8 _) e7 I* l1 n/ Y! J
是的,我已经知道。5 a5 |7 D4 L0 u" V
Guillermo: Bueno, ?a las 9:00 entonces?* o* t; U/ V% n* R
好吧,那么9:00点见。4 q. X3 q6 p2 ~/ {8 `
Beatriz: Seguro.! Q, h, `1 }1 i7 D" |6 x7 e4 S6 r0 s( N
一言为定。7 s* k, o! @! H% u# }; }
Guillermo: Adiós, mi bella estudiante.4 z* G \; F- V& x1 y
再见,我的好学生。
* [9 ~$ D, d1 ^7 e+ _" A Beatriz: Adiós, mi profesor Paella.
1 _: c% I5 ^# B, k 再见,我的帕耶珈教授。 |