Un condimento mortal
! [. J) L2 A2 r 会话* Q# [( ^% Y- J5 a. B8 [/ c
Beatriz: Hola. Buenas noches., k4 R0 w$ {" G# x/ P% B5 j Z3 e: W7 \% E
晚上好。1 F T g" `+ K! c3 `
Recepcionista(接待员): Buenas noches. ?Tiene una reserva? d+ v9 @) m! f ~* X/ `' W8 `
晚上好。您有预定吗?
' j9 E! T' O. V' J% i8 ? Z Beatriz: Sí, se?ora.: S+ k+ l: m) w, n" N
是的,太太。/ L3 K; V! n) o2 G) g
Recepcionista: ?Su nombre , por favor ?
: ~( M$ j" ?1 H$ i: v8 [ 请问您的名字?
5 n) V0 C+ `; v! w4 P& \4 x% e% v6 @ Beatriz: Beatriz Rosenheim.. g/ H3 H0 L2 d/ N9 N
比亚特丽丝 罗森汉。: y( e0 F# t; k7 h
Recepcionista: ?Cómo se escribe el apellido ?9 k7 H* {" ]0 a4 h4 D
您的姓怎么拼?
Y0 y6 `0 Z4 T1 s8 \8 t Beatriz: R-O-S-E-N-H-E-I-M
) @# a7 w- P- d4 X" T" P R-O-S-E-N-H-E-I-M' s( B9 R$ W( k' z/ Z. u
Recepcionista: Muy bien. ?Cuántas noches va a pasar?$ a# R4 A0 v1 N! Z. k. }% {
很好,您要住几夜?1 ]3 x: Q" x# ]3 m1 ?; B
Beatriz: Seis noches, por favor.
8 Z W5 k1 @2 ^1 X& H, |2 K& d 六个晚上。- y% B5 K/ Y; o/ O) _! u$ I
Recepcionista: Excelente. Su habitación está preparada. Aquí están las llaves.0 }) p: p; c' O" h
好。您的房间已经准备好了。给您钥匙。
j- F3 q, x3 k7 b# A0 O Beatriz: ?Y dónde está?6 ~/ x; u9 U* y$ r
房间在哪里?1 ]9 l. w" E. \8 V9 s
Recepcionista: Está en el piso 2. Es la número 257. El ascensor está a la derecha.
% b, o$ a8 H: [0 O5 R) ~- ]* I 在二楼。257号。电梯在右边。
8 e! J" `; M' e; t Beatriz: Discúlpeme , ?dónde está el restaurante "El agua"?: d7 e A. V9 z2 C
对不起,“清水”饭店在哪里?
E* \; w6 N( |; ~ Recepcionista: En la calle Cervantes. Está a 5 kilómetros del hotel.7 S- o$ f: m& a
在Cervantes街,离这儿五公里。
0 }5 T) M$ }9 _ u) X# b3 D Beatriz: La calle Cervantes está en el famoso barrio del Albaicín, ?verdad?! n- Q' {) B/ ?! ?' U
Cervantes街在著名的Albaicín附近,对吗?5 n: J' ^% R3 h* M+ Q, y
Recepcionista: Sí, está en el Albaicín. "El agua" es el mejor restaurante de Granada./ [) f' M2 z: `7 o) Z! E% s! P
没错,在Albaicín。“清水”是格林纳达最好的饭店。
$ H5 H I3 [9 N Beatriz: Sí, es verdad.+ T& x% R, ~% J" J% u
对,是真的。3 S: r& V, Z/ s$ e$ x" y
Recepcionista: Pero, cuidado con la comida .. ]6 Z4 r$ }2 v: E, D8 i
可是得小心那儿的食品。! ^7 H9 z, Z! l# V4 s+ t1 o2 x
Beatriz: ?Por qué? Precisamente estoy en Granada para escribir un artículo sobre la cocina andaluza. Yo soy crítica culinaria.
; b# r1 ?+ P1 B6 l 为什么?我到格林纳达来专为写一篇有关安达露莎烹调的文章。我是食品批评家。. b( F$ f. s, j1 b, _" i
Recepcionista: Mire, mi marido es enfermero en un hospital. Nadie lo sabe, pero hay varios casos de muerte por intoxicación alimenticia., s" H9 \8 v6 s0 V4 M
你看,我丈夫是医院的护士。没人知道为什么,但那儿有许多因食物中毒而死的案例。
! Q3 B; A) V9 z. z) k. c4 p5 O( ~ Beatriz: ?De verdad?
, L" |! H! A: c; C/ Z+ S 您肯定吗?2 W6 q d! D6 U) t
Recepcionista: Mi marido dice siempre la verdad. Es un hombre sincero.% v) u" X4 Z1 P8 d8 [) a( |
我丈夫常说出事实。他是一个非常认真的人。2 V6 ^- D1 r' p. k5 E! ^
Beatriz: Oh, sí, claro.
% ~; O/ A1 |5 i 哦,那当然。% ]# X1 L& S- ]/ j8 N
Recepcionista: Las intoxicaciones son a causa de una especia .
# F1 w, F+ x2 N! p 有毒食物是由调味品导致的。2 i; ?$ ~8 d) c( Q# c
Beatriz: Muchas gracias. Tendré cuidado.3 j x* c9 M( Y5 l2 y
非常感谢。我会小心的。% {: D3 q6 z ?1 E
Recepcionista: ?Adiós, hermosa!
$ O/ S; g! S, h& ~- e: [ 再见,亲爱的!
; l2 x; C3 q. R [) f Beatriz: ?Adiós!
. B, m4 @2 W2 ]$ s- A8 i 再见! |