Está abierto el museo ahora? I3 t4 M" Q0 |, Y" o
- 博物馆现在开门吗?% f) S7 J# u) ]) B% _6 [7 S
- Sí, el museo está abierto todo el día, desde las diez hasta las ocho de la noche, abre todos los días excepto el lunes.
Y5 l0 w! o \9 X+ C% k - 是的,博物馆每天上午十点至晚上八点开门,每天开门,星期一除外。
3 P+ C4 R1 _2 m - Y la biblioteca, ?a qué hora abre?: p. H+ `5 }+ N% C" v) j
- 图书馆呢,几点开门?
* M+ t4 c5 y( I* o0 ]! F. r/ Q - La biblioteca también abre de nueve de la ma?ana a la ocho de la noche, no, espere un momento, qué día es hoy?
9 x0 G0 ^6 a- Q+ P& S8 s8 [$ C - 图书馆也是上午九点到晚上八点,哦,不,请等一下,今天星期几?0 f4 w; I' p3 T. V Q
- Es domingo.. V, b9 ]# S" F1 Y
- 星期天。
4 O6 Y" e7 I1 ]! } - No, los domingos está cerrada, abre todos los días excepto el domingo y el lunes.: c+ y5 V4 b5 v4 |" m7 Q
- 那不,星期天不开门。除星期天和星期一外每天开门。& }" Z+ ?5 k# x
- Y las Ruinas del Templo, ?qué horarios tienen las Ruinas del Templo?0 y$ l6 @% E4 i9 n
- 那神庙呢?神庙是什么时间表?
1 C( f0 v( P* |! H' G1 N) N/ N - Sí, las ruinas del templo están abiertas los martes, miércoles, viernes y el fin de semana.
; l8 Z8 Z2 n6 ~' w) _6 k - 神庙是星期一、三、五和周末开门。$ W& n& A! @0 y5 R" d! E
- Pero ahora está cerrado, no abren hasta las once.
2 @0 I# V. U* f/ [4 o - 但现在还关着,直到11点才开门。
1 \4 s; K# m9 w g$ \" J* [ - A qué hora cierra?
% D6 a1 V5 b% o" ` - 几点关门?
9 ~* V, D7 \# \. r: ] - Pronto, cierra a las cinco de la tarde.
# D$ r( r I: y+ S8 f8 m0 U - 很早,下午五点关门。, E% _* k i! {% X4 k
- Y el transporte, ?qué horarios tienen los autobuses y el metro de aquí?7 x4 E( U8 n& B: Y. ~2 D$ D$ P8 Y
- 那交通方面,公共汽车和地铁是什么时间表?/ r. m& v N# _9 S2 M1 H8 p
- Los autobuses circulan todos los días desde las cinco de la ma?ana hasta la una de la madrugada, y el metro desde las seis hasta las doce. Los viernes y los sábados el metro cierra más tarde, a la una de la madrugada.
. W- U0 ^7 r6 z1 M" H8 c4 q# x; a - 公共汽车自上午五点至凌晨一点运行,地铁是上午六点到(晚上)十二点。星期五和星期六地铁关门晚一些,直到凌晨一点。
7 B2 n% h) n3 r! I - Muchas gracias, se?ora, adiós.! j0 a! ~. n4 o" i; ]5 c' K
- 非常感谢夫人,再见。% m1 [# e3 o5 ~, s# P
- De nada, adiós.
& P( [* Y/ r) f9 K5 s - 不客气,再见。 |