Está abierto el museo ahora? i0 k5 L! z- X4 ]$ Y3 {; q
- 博物馆现在开门吗?
/ R8 G& [; d$ m. ^ - Sí, el museo está abierto todo el día, desde las diez hasta las ocho de la noche, abre todos los días excepto el lunes. J' o; H* _ H
- 是的,博物馆每天上午十点至晚上八点开门,每天开门,星期一除外。 U6 m7 w8 {. o2 x2 s
- Y la biblioteca, ?a qué hora abre?
$ J! Q! Q& e" P( x! R; G" Z - 图书馆呢,几点开门?
$ r8 n' c3 q( M! C8 l - La biblioteca también abre de nueve de la ma?ana a la ocho de la noche, no, espere un momento, qué día es hoy?! i' p- e n* X5 {
- 图书馆也是上午九点到晚上八点,哦,不,请等一下,今天星期几?
5 K$ V) {0 Q" K" ?$ z - Es domingo.# U+ V' |- W$ w# t% E6 y; ~
- 星期天。2 u" v. a( O6 m+ u% R
- No, los domingos está cerrada, abre todos los días excepto el domingo y el lunes.0 B, D- f+ k* w( @. B3 M8 s
- 那不,星期天不开门。除星期天和星期一外每天开门。
% ~1 b/ p U4 L. G/ f+ E+ U0 j0 n( { - Y las Ruinas del Templo, ?qué horarios tienen las Ruinas del Templo?
+ a1 \6 j1 M% } - 那神庙呢?神庙是什么时间表?: E# O" c5 k, l, I d; v
- Sí, las ruinas del templo están abiertas los martes, miércoles, viernes y el fin de semana.
' Q' Q0 ^* U* F - 神庙是星期一、三、五和周末开门。
3 x5 \) h$ T/ j: B' o - Pero ahora está cerrado, no abren hasta las once.2 I8 @) o1 Q4 ~: i( I
- 但现在还关着,直到11点才开门。& R+ H* e9 r# N. z% F
- A qué hora cierra?
; C2 k" _! b2 k. M$ Y' S1 T% W- z - 几点关门?
, O. G9 \8 D' A) Q5 v, R - Pronto, cierra a las cinco de la tarde.1 e) t0 u) s) u! Q3 }) k
- 很早,下午五点关门。8 P2 |9 E. v) O2 m0 i( P* ?5 K+ z
- Y el transporte, ?qué horarios tienen los autobuses y el metro de aquí?
, m1 R% D4 E4 ~6 {( l. z z- E - 那交通方面,公共汽车和地铁是什么时间表?
5 C: w; E" G0 J3 Q. X( S - Los autobuses circulan todos los días desde las cinco de la ma?ana hasta la una de la madrugada, y el metro desde las seis hasta las doce. Los viernes y los sábados el metro cierra más tarde, a la una de la madrugada.- P8 ~0 I. u: y, n5 N( A8 @3 M
- 公共汽车自上午五点至凌晨一点运行,地铁是上午六点到(晚上)十二点。星期五和星期六地铁关门晚一些,直到凌晨一点。
# B, A4 }. z6 X4 e+ T5 V, ]: y - Muchas gracias, se?ora, adiós.* i& \8 e) e- L& c) m# _/ u. s
- 非常感谢夫人,再见。0 }; u3 W9 ^ q5 p+ f) j. Y
- De nada, adiós.
+ T+ V G4 t0 l9 Z - 不客气,再见。 |