●这个房间很舒服。
# M" l6 O0 _1 J8 X" H La habitación es acogedora. ; G; a1 x- f* p! ~) h9 x8 I9 Z" n" r) q
●可以给我一个能欣赏到外卖美景的房间吗?
0 X- S. {# Y3 ~ O2 i$ o; }, E- P ?Podría darme una habitación con buena vista?
; T8 W# O" c0 n- b# r* R8 N ●这个房间还凑合吧。
: L8 @8 j6 j# L3 |8 r Esta habitación es aceptable. - q& o+ [8 s6 ]' I% @1 B
●我可以订一间有海景的房间吗?
5 a; }- V2 i" t Podría reservar una habitacióncon vista al mar?
; N+ f. i- d) w. G ●这个房间外景不错。 . Z+ T, O0 C( a8 m2 N# u) |
Esta habitación tiene buena vista.
% d& { |4 _; S4 L7 L5 s- J' ~ c ●这里的早餐几点供应?
6 \& T, F4 s& c. g A qué hora se sirve el desayuno? $ h5 A& G; @. y2 U& n7 e/ P2 A
●我想订一间双人房,从五月一号到五月五号。
( r- O: h9 k0 Q5 @ t7 I3 @- P: }7 W Quiero reservar una habitación doble, del primero de mayo al cinco de mayo. 2 R4 D% ~& [# p g# J" J! x% p
●正好还有一间。 4 H8 a* t( Y; x$ P; Q! L5 w
Justamente queda una. * y, ~1 G* {- A, k7 l
●有没有别的方法? 6 l" W& l4 U% W/ l2 b) t
Hay otra solución?
/ L1 W$ R+ ?8 F5 w8 E ●我可以给您另外介绍一家。
" m j c9 K' T. c: e Puedo recomendarle otro hotel?
; v7 m6 M0 f/ k* i ●我叫托马斯,一个月前我在这里订过一间双人房。 & l ]- w+ b' I3 x* l! Q
Me llamo Tomás, y tengo reservada una habitación doble desde hace un mes. # }/ C+ h5 I1 ]5 e8 D
(3)要求服务
0 l# ^) L2 W1 b. b3 H! n( c ●这些衣服请帮我洗一洗。 0 F8 x/ l) V4 z( e h6 p
Podría llevar estas prendas para lavar?
9 @/ g" }7 W6 H1 ]4 l ●什么时候能拿回送洗的衣服。 . y) N# J+ H) Z2 z+ | L: I9 m; c
?Cuándo puedo tener lavada la ropa?
' F4 K! C D0 f% s8 G ●能不能早点拿到我的衣服? 7 ^% U& d+ ~! C5 o
Podría tenerla más pronto?
' Y4 v2 y% w; J ●请明早六点叫醒我。
/ [) r4 J1 D- R$ S. J: E8 N" w- Y ?Podría despertarme a las seis de la ma?ana?
2 E6 i4 ?/ s9 P! h4 y ●请在给我一条浴巾好吗?
3 v n+ n7 ~, z0 m& s5 ?3 r7 v Me trae otra toalla?
8 ]3 ^+ G" \6 A1 i, i/ s. G ●请帮我叫一辆出租车,下午一点钟用。 - D, T f$ W* D$ z" e
Por favor, píeme un taxi para la una de la tarde.
% ?8 L9 b2 u, e) Q( Q" K$ b ●能把我的行李拿下去吗? + ?0 X, b$ ]$ t! U& w4 ?+ }
Podría usted bajarme el equipaje?
- [. o1 ^6 ~2 y, w% y9 }) ~9 a ●我的钥匙忘在房间里了,请给开一下门。
1 |2 _2 B; ]0 m, V$ q: r- s Se me olvid?la llave en la habitación. Por favor, ?Podría abrírmela?
. U% ]5 }' J7 r' j# x5 h ●这儿有电话簿吗?
& [& s: s6 J- K Tiene usted una guía telefónica? 5 P% g8 r5 {# A7 J7 a/ K
●请给我一张市区交通图。 $ \% t* g8 w. _4 R" d( s
Dame un mapa de la ciudad, por favor.
( t. u# [7 X% v# A r1 M; ^ ●有我的字条吗?
3 r7 L' ?2 K9 ~- K! s e( D# I Hay algún mensaje para m? + Z7 M' b& n: o- F1 Q9 X$ h
●请问有我的信件吗?我叫索菲亚。
! k/ R' A! h+ U/ z% g Perdón, ?Hay cartas para mí? Me llamo Sofía. |