- Está abierto el museo ahora?
" n9 m3 K" S' j( ^, x) b' [7 O9 f2 d - 博物馆现在开门吗?5 y3 n" v/ s6 V; O% W% [( q! u. O7 z" l
- Sí, el museo está abierto todo el día, desde las diez hasta las ocho de la noche, abre todos los días excepto el lunes.3 |& o& ^. T7 A. ]
- 是的,博物馆每天上午十点至晚上八点开门,每天开门,星期一除外。
+ ]/ i/ {- Y/ i& ^! M, l - Y la biblioteca, ?a qué hora abre?
$ [, K) Z' V \6 }' H - 图书馆呢,几点开门?. w; o7 U" Z# t* P" o
- La biblioteca también abre de nueve de la ma?ana a la ocho de la noche, no, espere un momento, qué día es hoy?' n% h! ?4 ~0 l' b
- 图书馆也是上午九点到晚上八点,哦,不,请等一下,今天星期几?
6 O, y3 a" b) D/ T8 X - Es domingo.# Q$ X/ }. p& R7 b* f
- 星期天。
6 s* g# y- o+ U' L# x - No, los domingos está cerrada, abre todos los días excepto el domingo y el lunes.% b; `& s% O ?5 U6 {, f
- 那不,星期天不开门。除星期天和星期一外每天开门。4 R: O& c0 T1 o: ^
- Y las Ruinas del Templo, ?qué horarios tienen las Ruinas del Templo?: _4 W' F' s' D- F. d) }
- 那神庙呢?神庙是什么时间表?" W, Y6 R9 M& @" _$ b
- Sí, las ruinas del templo están abiertas los martes, miércoles, viernes y el fin de semana.# p1 E+ u* j. h2 Q9 W$ [7 |
- 神庙是星期一、三、五和周末开门。; a( V4 x% [1 w3 m
- Pero ahora está cerrado, no abren hasta las once.
8 c& B$ S7 |) Q% q( P* X - 但现在还关着,直到11点才开门。
, P7 {* i% O0 ~2 `3 F& h( D$ l2 m# z - A qué hora cierra?
8 x/ Y8 B* H. o: ` - 几点关门?
& }: { [' u6 K# ~2 c - Pronto, cierra a las cinco de la tarde.5 @. C* W g/ _7 L+ d; k! k
- 很早,下午五点关门。
+ s a6 S% `: h) V - Y el transporte, ?qué horarios tienen los autobuses y el metro de aquí?
0 I, \; S9 D1 e; t7 b- Z5 y4 B - 那交通方面,公共汽车和地铁是什么时间表?
. i. [- u- j% D8 l) p - Los autobuses circulan todos los días desde las cinco de la ma?ana hasta la una de la madrugada, y el metro desde las seis hasta las doce. Los viernes y los sábados el metro cierra más tarde, a la una de la madrugada. x6 z; g' E7 T9 u& R
- 公共汽车自上午五点至凌晨一点运行,地铁是上午六点到(晚上)十二点。星期五和星期六地铁关门晚一些,直到凌晨一点。) G# `/ `* b8 z2 n
- Muchas gracias, se?ora, adiós.
$ Q. k U( ?) ~$ m5 t( I. ]$ x - 非常感谢夫人,再见。" q, g) j8 x: _# e8 K3 u) Q
- De nada, adiós.
+ r% {* k x+ l1 |7 Y - 不客气,再见。 |