?Dónde estamos? 这是什么地方?
\" `: _/ L/ L1 ? ?Como siempre! 一切如常,和往昔一样。
0 G9 t* L+ H+ L* n" ?/ J2 f t% Q* O& t Permiso 请允许。
3 z5 x7 O: T* s$ U5 T5 r" _ ?Buen Provecho! 祝您好味口!; s* @9 h* b4 F$ t, R
这是在用餐时的祝福语, 中国人和美国人都没这个习惯,但在拉丁民族语系的过读,是非常重要的礼节。当你到朋友家拜访时,遇到朋友在用餐;或是你用餐完毕,必须先离去时,都要使用这句话,等于中国话“您慢慢用。”8 x# ~% C6 N" v3 ~# ^4 n+ x
? No me tomes el pelo! 不要开玩笑。
: R, Z6 k7 l. f7 t* `( f; T7 G' \ 有些字是不用去一个字一个字翻译,否则无法用中文去解释, no me tomes el pelo。直译为“不要拔我的头发。”/ U* L+ S- w7 a1 _" E9 y
Baje la voz. 小声点。: v. P3 U$ k9 [
?Que lastima! 真遗憾·
2 s2 F4 W! s8 x2 f ?Maravilloso! 好极了·$ u. r5 @- P N. L3 V
?Fantastico! 太棒了!# c; X, U% H5 Y% W, {, ? ^' V
Tal como pensé. 怪不得!
+ C+ z& k" d4 n0 ?8 ^3 q ?Cari?o! 可爱的、爱人儿!: V: U' Q- R, v' a9 X/ [ H1 m
对情人或可爱的宝贝,小儿女的呢称。
& @) `3 `$ L: P$ e ?Mecachis! 糟糕!- A* s" h" X7 z# ^5 P5 o, Z
No me menosprecie. 别瞧不起人啦!
# U0 ]1 r8 d/ U6 ? Meesta(controlando) importunando. 他存心找麻烦。 太岁爷上动土!# x- _2 w2 R, X7 S& s
Esta fue una comida excelente .真棒的晚餐。
. |: L) {$ h4 N, W6 P# j Sigan trabajando perexosos. 快点工作,你们这些浑水摸鱼的家伙!9 {% v- x2 q# G( @8 h) \& G
perezoso 是 懒洋洋 的意思。
& W& C" H' k2 @; X5 i" c8 N Decidase de una vez 快点拿定主意啊!
' d, `9 i; v* U7 o+ \9 O/ f7 n La respuesta es no. 一切都白忙了
* Y ~. ^0 J3 ^. _* ?$ E, j ?Dios mio, me dormí !天啊,我睡过头了。8 m7 y5 ^4 V2 q
Que se divierta 好好享受一下吧!
: B# R, x7 H1 D2 P/ Q Cuidado que vienen curvas 前有弯路
( l4 m6 k* K! o2 n% X0 r/ D1 i Páre ya de una vez 别再来这套了(算了吧!)
7 l. p( p9 L* s% l% d! p; y- z Justo a tiempo 你倒很准时
2 c8 @3 n# d8 o Que Dios haga mas que nosotros 一切操之在神
+ }2 |" g- O3 F. m4 G8 Z* J' o 谋事在人,成事在天) G0 M9 [1 Q; k
?A dónde va? 上哪儿去啊?
+ s" Z }) M2 h. k r! @7 p ?A qué hora es la comida? 思茅时候开饭?
: q4 s3 O7 g6 a, X: [4 J h ?No lo suelte! 抓紧点!
7 v; ?/ v% l& ?4 E1 F& P9 m! ~ Muevase 让开点% ^/ A/ W, |* L+ A0 G6 R8 A
Café frío 烹饪技术差 |