在中文里,我们常会这么说:+ b1 X) x$ l- P$ X0 C# _+ w! z
那个女孩好有气质啊!
/ i9 z1 ~' C/ z* S, y5 Z 她是个很有气质的女生!% Y* @7 H9 ^( {* z* Z* C
问题来了!当我们要跟一位说西语国家的人描述一个人有"气质",大家会怎么将这个词interpretar成西班牙语呢?" A8 b7 F- w0 T: `7 U
"气质",有「教养」又有「高贵」的感觉
% T; E k* G8 k$ Q) p* {+ k, ~' | educada noble" C9 [1 s# P' W: @, r a; g. h" Q: N; H
那个女孩好有气质啊!?Qué noble y educada es aquella chica!
i) }6 \, I$ _: k 她是个很有气质的女生!Ella es una chica muy educada y noble.
) f* B' Q: p5 D* { 也有人认为用feminidad或elegante表示"气质":
: v7 p2 |/ g- N Es una chica con mucha feminidad.
8 J" h, q0 W3 j9 h8 [$ e7 P Ella es una muchacha elegante. |