在中文里,我们常会这么说: . Z9 m# z0 t0 _' {8 o' { 那个女孩好有气质啊!" F/ N% }5 d5 B: T0 W6 N' ]
她是个很有气质的女生! $ d' W7 ~# A; [2 S8 G) b 问题来了!当我们要跟一位说西语国家的人描述一个人有"气质",大家会怎么将这个词interpretar成西班牙语呢? O9 S2 p5 H; u
"气质",有「教养」又有「高贵」的感觉 . y) ]0 q: O% z- {% M9 `6 w educada noble8 b9 H& b/ s) z
那个女孩好有气质啊!?Qué noble y educada es aquella chica! e) u; z: ~9 a" c& O
她是个很有气质的女生!Ella es una chica muy educada y noble.( d8 _6 E) P* C7 W3 o7 A
也有人认为用feminidad或elegante表示"气质": 7 K- w( _& d4 a) k% Q& s& G! g1 n Es una chica con mucha feminidad. ) X4 I# L+ m2 J% x1 U Ella es una muchacha elegante.