a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 69|回复: 0

[意语语法] 意大利语语法:意大利语单纯介词

[复制链接]
发表于 2012-8-17 13:41:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
Preposizioni Semplici6 I# n! w% M% x" X
di (d’)
$ J3 w! J* R, `, [/ hof, from
4 E# i4 K# c( A$ E1 s% va) f9 O, `4 `: s, S
at, to, in/ W3 y4 `; Q  `
da) R4 f4 G2 x6 A, }
from, by
% F* r0 M$ E1 jin
  n9 H. H6 |: |$ k3 u- win
& Y: T4 {( m& t% `+ B5 l! Zcon! {% s4 B. L  h
with
9 @3 U' F) a8 e! s& i& d- osu
& s& d+ G* I6 }: U! Mon, o: j0 H; H+ S& M% C
per
- {% O+ L$ ~0 A+ p5 z* cfor
% Q! n/ \4 J' m" s* Gtra, fra; ]! \  B' S/ W6 y9 T& z) \
between
, P1 l+ C9 ]8 T% D/ }8 tExamples:
; Y, B9 U1 K2 ^& n6 g+ iVive a Roma. (She lives in Rome.)5 V# V$ Y5 \5 a0 h( X0 f
L’aereo arriva da Londra. (The airplane arrives from London.)
. g. I% G  [) zAbita in California. (He lives in California.)
" m! c( e& e" R/ ]$ v& }Parlo con Andrea. (I’m talking with Andrea.)
% I1 ~' `3 r7 UI libri sono su un banco. (The books are on a desk.): @9 C* {1 p. V) B  H, M
La penna è tra i quaderni. (The pen is between the notebooks.)
5 C& Q' Z+ M; X( L0 j0 Z- xLa chiamata è per Teresa. (The call is for Teresa.)
! s( E+ f/ t( j5 Y; ~6 FThe preposition di expresses possession as well as place of origin:
5 Z* O; q, D0 v) TDi chi è questa rivista?—È di Lucia.5 @2 {2 Y% S0 G' M8 d7 g' X
Whose magazine is this?—It’s Lucia’s.+ ~+ P9 N9 f( `" c( ^
Di dov’è James?—È di Miami.0 O, X. D$ l" e2 a
Where is James from?— He’s from Miami. + M! ^+ a# o# z. ]/ x+ J1 K8 z
The English to and in are translated by the Italian preposition a when used with the name of a city or a small island.   V* Y; ]' a5 V' B# K
Vado a Venezia. (I am going to Venice.)  d! v& n# c# T& k3 ~/ z' u# B' j
Abitano a Venezia. (They live in Venice.)* {8 Q' O* U, E
Vanno a Capri. (They are going to Capri.)
# N& k  r; C. X% G6 f. n# NAbitano a Ischia. (They live in Ischia.)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-8 09:04 , Processed in 0.230549 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表