La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.
2 s6 s5 e/ B: `6 B La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.+ ^/ A6 W1 F6 B' N; f
Idiomatic meaning: Haste makes waste.. Y) x& B+ N' M. r" n
La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.
5 n( }6 w+ N/ w4 L La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.+ D, O) i$ G# p' K1 ]% @- d q
La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.8 x! E$ `9 v( k0 f
La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.+ l% P3 M- D6 [9 @: C+ L
La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.
) c; h6 w* T; A/ W. e7 e L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.
, R& `4 }" c$ s1 `( m Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.
% F$ ], \* ]& R- D f6 F' j L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.
9 x" h; P0 p! p- \6 j2 h L'amore e cieco.English translation: Love is blind.3 D' {2 e# R* [3 k8 ~
Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.
3 y# d- N ?" G( L Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day., M0 B I& U; |( w8 r) d! n& s1 h: [4 R
L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.
* T; C/ D2 ?# @$ D3 j1 b/ {# { Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.
4 O4 L1 k L( |* n2 w5 L L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes.- d8 c3 v. f7 K
|