La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.
. e2 g- W9 W1 T# c La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.* |4 L V3 |4 \: Z" n. d) X
Idiomatic meaning: Haste makes waste.
a- l! I# C" h% ]1 h La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.. s T" m4 T9 d9 j2 Z, r
La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.$ `( n9 V, K5 k0 |5 Q
La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home./ W( g1 j& ~6 {" u
La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.
+ a3 Q# k, ^& e8 T4 D( n La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.
6 o P- q& ?' P5 B$ s7 _ L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.# q- e/ a8 U# r9 y. v
Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.
7 C) j: Y- |; @$ G t L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.
- M( P% w6 u% v3 j. j$ `9 @ L'amore e cieco.English translation: Love is blind.
. U3 M J. `+ }/ `2 J! Q* ?* l Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.3 k3 J- `6 ?" Z6 e+ F
Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.9 N) K# K" Z, b P
L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.
9 W* M9 P5 V9 y1 h2 b+ l Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.
9 ]: }% i9 g0 j8 @( u/ c4 X, } L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes.3 W8 B y a5 T* A" j: `; @" h
|