a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 105|回复: 0

[俄语阅读] 俄语小寓言之《恋爱的狮子与农夫/Лев и крестьянин》

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:16:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
7 U0 e9 B4 Q' k) x
          Лев и крестьянин
4 |& N9 Y- H8 D& m恋爱的狮子与农夫 : U* ]/ h2 P: J5 o2 s  `6 _
Лев влюбился в крестьянскую дочь и посватался к ней.7 T6 O4 j1 Q) q/ w
狮子爱上了农夫的女儿,向她求婚。
2 c0 n; w- p9 mКрестьянин и не решался отдать хищнику дочь, и боялся отказать ему; поэтому вот что он придумал.% s) t) `6 o  X) {! T+ [% M) V. t
农夫不忍将女儿许配给野兽,但又惧怕狮子,一时无法拒绝,于是他急中生智,心生一计。
9 n1 b! p* g" y1 X' Y3 h3 MКогда стал лев настаивать, сказал крестьянин, что жених-то он для дочери подходящий, но выдать её может он только тогда, когда лев даст вырвать себе зубы и обрезать когти, а то девушка их боится.
0 ~. k& n" x) c5 N# m狮子再次来请求农夫时,他便说,他认为狮子娶自己的女儿很适合,但狮子必须先拔去牙齿,剁掉爪子,否则不能把女儿嫁给他,因为姑娘惧怕这些东西。
6 A2 p* x) y5 c! b7 `# SЛев, ослепленный любовью, с готовностью перенёс и то и другое; но после этого крестьянин его уже не боялся, и когда лев опять явился к нему, то палками прогнал его со двора.) e" O' ~7 \. s, O' B4 C. w
狮子利令智昏,色迷心窍,很轻易地接受了农夫的要求,从此,那农夫就瞧不起狮子,毫不惧怕他。狮子再来时,农夫就用棍子打他,把他赶出院子。+ c. T/ X: Z: k
Басня показывает, что даже тот, кто был страшен врагам, станет для них легкой добычей, если необдуманно им поверит и сам себя лишит всего, чем был страшен.8 }5 j0 r/ \: D* s" S# }( O
这故事说明,有些人轻易相信别人的话,抛弃自己特有的长处,结果,轻而易举地被原来恐惧他们的人击败了。
, j# n5 p: K; ^- x知识点小讲解:
/ Y; c& q# m* p4 Q' \% \(1)влюбиться в кого-что(в+第四格) 爱上;钟情于;入迷;醉心2 d, A7 \, n6 l$ o' C! O. `
例子:влюбиться с первого взгляда 一见钟情
: J! I7 p+ d) S+ Q1 ^( a(2)посвататься к кому 及 за кого 向....求婚
* a& p7 n1 z8 Y+ @3 d: s0 o(3)решаться (на что或不定式)下定决心做某事,拿定主意;....得到解决
2 D9 n% Y) e6 s" p/ \4 `5 x(4)прогнать кого-что 赶走,驱逐;解雇,解职
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 14:29 , Processed in 1.639556 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表