a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 124|回复: 0

[俄语阅读] 2012年俄语对话:在食品店

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:18:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
5 {8 H3 R1 I/ H1 ^0 q* Q
            Впродовольственном магазине.在食品店。
! b* u/ s' c' |( E1 m3 Q  §1§
9 R3 q1 q+ B' h- t- L! |1 e7 d/ D2 D  ——Слушай,надо взять что-нибудь на ужин…
8 ~# i! F$ G& o5 J  ——Ты собираешься ещеготовить?
" Z  ]; ?* ?& R7 V! J  ——Не знаю даже,мы такустали.3 \: |5 g2 R4 p9 b! ]0 m
  ——Может обойдемся?
% l% K6 }6 [8 C2 O+ W  ——Как?Вообще без ужина?
5 t& c. u1 @5 s. J# z$ T! D  O  ——Почему без ужина?Возьмем вмагазине сыру,колбасы.Чай у нас есть?5 Z4 D3 P$ g* g& x" D. y
  ——Сейчас посмотрю.Чайесть.Кто пойдет в магазин?
& b- U8 _6 ?1 A1 r  ——Давай я схожу.А тыпоставь пока чайнек и отдохни немного.. Q9 D5 O! c& j% I: t4 \2 \( v
  ——Спасибо тебе.Вотденьги.Кстати,купи ещемасла.
: b. _+ @  r/ `; H7 l# l  g2 J  ——喂,该买点什么来做晚饭了……
/ Z0 M. `# f/ }* Y6 @  ——你还打算做饭?: b. m# U* C: i- r4 C0 i: I
  ——我也没想好,我们已经够累的了。* c" Y0 k2 i; t5 i% x% W9 F& a
  ——要不凑合一下算了。+ @/ n3 v8 A8 m
  ——怎么,干脆不吃晚饭了?9 h; \7 i; m. [" o5 c. _) Q& Q0 ?
  ——干嘛不吃晚饭?到商店买点干酪和香肠,咱们还有茶叶吗?& @! d# p  j; Y5 W( K* ?$ f
  ——我这就去看看。茶叶还有。谁去商店?
& C8 t  h" n" H1 H. t  ——我去吧。你先把茶壶坐上,歇一歇。
7 h1 j+ ^4 m9 h# E  ——谢谢你。这是钱,顺便再买点黄油。3 ~+ i( t* a# @" g) M3 o# V2 z
  §2§9 @( d" h7 g+ M6 ?1 f
  ——Слушаю вас!8 }3 m  s2 P3 T$ M
  ——Пожалуйста,дайтетриста грамм(ов) 《Любительской》,двести 《Российского》…8 Q/ a( `  k  Z; C
  ——Все?( E1 q6 {$ M2 Z) ?0 Q8 N5 z) O
  ——Пачку масла и двестиграмм(ов) сосисок.; P* N- D% B; w0 U
  ——Сосиски молочные?0 |) k7 ?, T) P/ @# f$ C
  ——Не знаю.По двашестьдесят.) a8 m  L- G, F$ D& y- O
  ——Два шестьдесят одна.Вашитри рубля.Вот чек.Двадцать девять копеексдачи.
; s4 N- t6 K# C* w- C  ——您要点什么?* @# T% j0 t- l$ F* [- U
  ——请给我300克美味肠,200克俄罗斯干酪……
9 G0 i. N6 O6 e0 N7 ?  ——还要别的吗?
; q" I% D& u# V  B  ——再要一包黄油,200克小灌肠。* X. E/ l0 v) ~
  ——您是要奶白灌肠吗?6 Q# a! T  i& g% [4 s
  ——我说不好,就是2卢布60戈比1公斤的那种。5 v: V8 u( m5 B
  ——一共2卢布71戈比。收您3卢布。这是取货票。找您29戈比。
. T& A- f1 a' c+ s7 O  §3§
7 n& U4 r) {0 R, T  E! A& d  ——Ваш чек,молодойчеловек!6 v  E6 w* T; |+ |
  ——Триста грамм(ов)колбасы,двестиграмм(ов) сыра по три рубля и пачку масла.
' Q7 E8 E. ~0 S+ U, i  ——Сыр порезать?
8 q5 ?6 o/ ]. @  u1 T2 I3 Y  ——Порежьте,пожалуйста.
, k2 R& I; V" O7 Z- e! P( Q+ i/ Y  ——У вас еще чек напятьдесят две копейки.! U* J1 P% n' R# q* N. T
  ——Ах,да.Простите.Это сосиски.
) `1 B, K* T0 u; o9 |/ E  ——年轻人,您的取货票!% g) w5 b! P! Y  Z7 P& y" g2 f
  ——我要300克香肠,200克3卢布1公斤的干酪和一包黄油。6 X4 v- J9 N  X1 U7 q" p- ]
  ——干酪要切一切吗?% ~! Y* T  x' t/ {
  ——请切一切。" O$ J& \. n! P) o. M7 j5 R; L
  ——您还有一张50戈比的取货票。! u& `/ D; E0 v+ C% ]
  ——哦,是的,对不起。是取小灌肠的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 12:31 , Processed in 2.997998 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表