a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 123|回复: 0

[俄语阅读] 2012年俄语对话:在食品店

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:18:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
/ H8 A# l0 B2 D
            Впродовольственном магазине.在食品店。
0 G: U' C" I+ D  §1§4 M, z4 I3 w2 U4 j  \8 L* [, \
  ——Слушай,надо взять что-нибудь на ужин…! K/ f9 _9 `! i
  ——Ты собираешься ещеготовить?
+ |$ ^8 V' \# p/ }2 O! |0 P2 s1 f  ——Не знаю даже,мы такустали.4 T/ @7 U3 W7 \1 |1 ]' z- N3 m0 f
  ——Может обойдемся?
; X. W7 J% J9 }3 X8 [" r) k  ——Как?Вообще без ужина?! D* T2 L2 T9 K3 H0 d3 G  Q
  ——Почему без ужина?Возьмем вмагазине сыру,колбасы.Чай у нас есть?: e5 Z1 [5 i2 ?8 {! V) P0 v
  ——Сейчас посмотрю.Чайесть.Кто пойдет в магазин?7 D3 [- O; _, p: c9 k. P
  ——Давай я схожу.А тыпоставь пока чайнек и отдохни немного.
( W2 [, v' O0 K- D2 Y  ——Спасибо тебе.Вотденьги.Кстати,купи ещемасла.; ]& A) [- T( c4 L4 y
  ——喂,该买点什么来做晚饭了……
% S* }& Y, [+ Z  ——你还打算做饭?
  R: k; X! [" K+ I5 ^  O" D  ——我也没想好,我们已经够累的了。
; ^% m* u1 \3 B/ z  ——要不凑合一下算了。0 K( B# O7 X/ f" `& z
  ——怎么,干脆不吃晚饭了?
1 _7 f1 e! s, \2 |4 q9 a1 k  ——干嘛不吃晚饭?到商店买点干酪和香肠,咱们还有茶叶吗?
# }3 {/ H8 @7 U  p3 V1 T4 Z  ——我这就去看看。茶叶还有。谁去商店?
; i. w7 S7 [( N" T: [; s- \  ——我去吧。你先把茶壶坐上,歇一歇。
+ P* e% C( d) m( O$ [" t  ——谢谢你。这是钱,顺便再买点黄油。
" s8 w5 O4 q: ^7 i" W% N  §2§
& i3 V) K7 N5 ^0 H) X* d  ——Слушаю вас!
. Q" A2 m; |! ], T6 N7 Z; r4 D  ——Пожалуйста,дайтетриста грамм(ов) 《Любительской》,двести 《Российского》…9 k) H6 ?3 J% A9 v. ?+ U0 @
  ——Все?, Z6 Z+ U+ n4 b3 r
  ——Пачку масла и двестиграмм(ов) сосисок.
) s- ^3 G# e( n' b1 [4 C, E  ——Сосиски молочные?; K$ ^- g( B5 K' n3 n
  ——Не знаю.По двашестьдесят.
1 K0 \) L2 d8 H  ——Два шестьдесят одна.Вашитри рубля.Вот чек.Двадцать девять копеексдачи.3 a  j5 U& ^5 e+ d# p" E, x
  ——您要点什么?# m3 ^/ h& ~( \0 I, D
  ——请给我300克美味肠,200克俄罗斯干酪……5 j% K1 N, w# P( n
  ——还要别的吗?
* R/ P  Q9 E2 [* S5 ~  ——再要一包黄油,200克小灌肠。
" \# _. Z. _# v1 T. U$ ?. H/ a  ——您是要奶白灌肠吗?/ G0 m6 M7 `5 _! ~8 [1 O
  ——我说不好,就是2卢布60戈比1公斤的那种。
  p) S2 B: G& Q8 u" L4 I- b  ——一共2卢布71戈比。收您3卢布。这是取货票。找您29戈比。! a; H& }$ q7 e$ d. W+ x5 `( w2 r
  §3§
  J' S" S+ `$ D0 D" d  ——Ваш чек,молодойчеловек!
( }9 G* L6 `- N/ O. ~+ [) z  ——Триста грамм(ов)колбасы,двестиграмм(ов) сыра по три рубля и пачку масла.
0 l8 h$ F% U, b! ]' Q$ c! A  ——Сыр порезать?0 C) [5 C- [1 m$ C9 R+ ]. w
  ——Порежьте,пожалуйста.
& n# m  _4 Y. L0 d  ——У вас еще чек напятьдесят две копейки.) ^8 h) |8 L, ?. `6 M5 w1 _9 N/ E' p
  ——Ах,да.Простите.Это сосиски.
* W8 K! ~6 P) G& _( n% \  ——年轻人,您的取货票!9 D" L, r' {9 n
  ——我要300克香肠,200克3卢布1公斤的干酪和一包黄油。
  b$ n' d. ^0 T7 O" Q% @: V  ——干酪要切一切吗?
1 A' O/ R8 x6 R+ A& f  ——请切一切。# V: |* t- |7 u# d8 i7 Z
  ——您还有一张50戈比的取货票。
: y' U" T  H0 G; I0 t  ——哦,是的,对不起。是取小灌肠的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 12:30 , Processed in 0.302718 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表