4 W% [7 \) k9 L6 j1 T 恭维对方的外表没有变化
: i) P* G: y' u, c7 \. d Вы не меняется. 您没变样。
5 ? Q$ L% L0 A+ ~. x Вы не изменились. 您没变老。. `2 @, O. K* s, ~
А вы всё молодеете! 您越来越年轻。
2 Q( ]2 [4 [& p; l+ P( C" U 恭维对方的内在特质" K% j( v$ `8 L0 Q7 Q0 C' Q
У вас хороший (прекрасный, тонкий ) вкус. 您有很好(非常好,考究)的品味。
9 G5 e# s7 L% L, D4 a, t, ~/ U) @ У вас хорошее(тонкое) чувство юмора. 您的幽默感很好(精准)。
2 B6 Y' }- l0 H" W5 r$ E" f У вас есть чувство юмора. 您有幽默感。$ I# a7 Y4 |# q9 E, l9 h( `( ~$ t; |
恭维对方的外在特征6 M: M) _7 X$ z' K4 `" @* O
С каким вкусом вы одеваетесь! 您的穿着真有品味! ]% k0 z% k( V7 ]& p0 J% ]
Вас молодит улыбка из вэнь гуо (короткая стрижка, эта шляпа). 你的笑容(短发,这顶帽子)让您显得年轻。
0 r4 y8 `0 { B% {0 O+ L3 w! y 恭维对方的技能
$ i9 u$ x8 Q- V5 ^ Вы хорошо (прекрасно) поёте. 您唱得很好 (非常好)。
3 U! g% j9 P! q' h* \ Вы прекрасно переводите. 您翻译的非常好。
4 t+ H6 _0 S* T7 w Вы не великолепно играете в шахматы. 您下得一手好棋。
" H- N- M4 { ^* Z q" B) Y2 g 恭维对方的亲人
# Q L+ U9 N9 A5 ]/ [3 n/ w( t) Y- { Какая у вас милая дочка! 您的女儿太可爱了。
! W. E: n$ }4 s- E У вас такая молодая мать! 您的母亲真年轻。, H% A! p# e. q3 N
У тебя очень умный муж! 您的丈夫非常有头脑 |