8 N' s$ c1 u1 ?; o* H$ L 恭维对方的外表没有变化3 m/ z2 R* `% W' y8 S- {# W4 _
Вы не меняется. 您没变样。; W& a" C4 I' j: s1 W5 G1 T. ?
Вы не изменились. 您没变老。' E# x5 i) U& j) E
А вы всё молодеете! 您越来越年轻。$ b5 `4 o% j9 L3 J
恭维对方的内在特质' x& ]; }4 b, `& S, m' o' _+ N
У вас хороший (прекрасный, тонкий ) вкус. 您有很好(非常好,考究)的品味。: x! N' k* X( \
У вас хорошее(тонкое) чувство юмора. 您的幽默感很好(精准)。8 p6 c2 Q( Q' M. w
У вас есть чувство юмора. 您有幽默感。
' G: {1 e) A: x1 ?6 a* U+ O9 g 恭维对方的外在特征
" [1 k( ?! E, h С каким вкусом вы одеваетесь! 您的穿着真有品味!
: ^6 C9 ~: n( \6 C0 Z Вас молодит улыбка из вэнь гуо (короткая стрижка, эта шляпа). 你的笑容(短发,这顶帽子)让您显得年轻。" A' I h+ z) ^: p
恭维对方的技能( ~" q5 ~0 |; l# @( m# Q0 X
Вы хорошо (прекрасно) поёте. 您唱得很好 (非常好)。1 C$ C. l, O X
Вы прекрасно переводите. 您翻译的非常好。- p$ T) l# B4 f& W" q/ r t
Вы не великолепно играете в шахматы. 您下得一手好棋。6 S5 z! z$ ?& \3 i$ H$ ]
恭维对方的亲人4 A5 W' {/ C. s" i
Какая у вас милая дочка! 您的女儿太可爱了。
& J7 v+ n9 m: F/ B4 _# q У вас такая молодая мать! 您的母亲真年轻。, m5 C' E- T% d4 R; A( R& U
У тебя очень умный муж! 您的丈夫非常有头脑 |