a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 187|回复: 0

[俄语阅读] 俄语阅读辅导素材-小麻雀普吉克 (下)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:19:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

" J, A5 r& K% V* Y            Воробьишко
2 Q' s3 d9 Y! v8 G  М. Горький* O: ]# U- b! m! G* e+ X
  Это не понравилось Пудику, он и сказал:
& {& R! n3 d: g  — А зачем деревья качаются? Пусть перестанут, тогда ветра не будет…$ {3 ~4 e3 q4 z/ M: C$ V
  Пробовала мать объяснить ему, что это не так, но он не поверил — он любил объяснять всё по-своему.
# J/ J7 j* Y7 B9 e  Идет мимо бани мужик, машет руками.& l+ P1 j# I) S5 }
  — Чисто крылья ему оборвала кошка, — сказал Пудик, — одни косточки остались!' d; j# s+ m2 _
  — Это человек, они все бескрылые! — сказала воробьиха.5 p3 G5 ]7 V6 L+ U. J8 y& F
  — Почему?# `7 E3 d+ I4 f" T2 V# d
  — У них такой чин, чтобы жить без крыльев, они всегда на ногах прыгают, чу?
6 Q8 P6 e' N. ?7 M0 `  — Зачем?
7 ^1 l( R6 I* W: w  — Будь-ка у них крылья, так они бы и ловили нас, как мы с папой мошек…
- Y$ v. `8 J9 m4 ]: t# J! J# G0 D  — Чушь! — сказал Пудик. — Чушь, чепуха! Все должны иметь крылья. Чать, на земле хуже, чем в воздухе!.. Когда я вырасту большой, я сделаю, чтобы все летали.( T1 G; w& e6 A. t/ l5 D$ [; g2 q
  Пудик не верил маме; он еще не знал, что если маме не верить, это плохо кончится.
% W; P$ K+ P2 v% `( r. x& L  Он сидел на самом краю гнезда и во всё горло распевал стихи собственного сочинения:
6 [; Z7 i% M# F. N, w& G  Эх, бескрылый человек,6 T% {3 a. @( l/ M* @! X" b
  У тебя две ножки,
0 N, b+ H) u- I3 M2 c  C  Хоть и очень ты велик,
3 F/ _- T& v# ]- T# E  Едят тебя мошки!4 D# t% ~  O8 H' x+ |- |
  А я маленький совсем,
, S- ?/ q5 S6 I1 w  Зато сам мошек ем.5 S6 X  c4 E  q% [
  Пел, пел да и вывалился из гнезда, а воробьиха за ним, а кошка — рыжая, зеленые глаза — тут как тут.
/ b+ r3 N. y" P! V  Испугался Пудик, растопырил крылья, качается на сереньких ногах и чирикает:& D. G9 a+ q# n* ]+ `
  — Честь имею, имею честь…; d: \- k/ |1 M1 Z' G" o3 C/ |
  А воробьиха отталкивает его в сторону, перья у нее дыбом встали — страшная, храбрая, клюв раскрыла — в глаз кошке целит.7 w+ j4 M9 [4 }) R
  — Прочь, прочь! Лети, Пудик, лети на окно, лети…
9 G6 \7 r3 J8 r, k$ s# I! d  Страх приподнял с земли воробьишку, он подпрыгнул, замахал крыльями — раз, раз и — на окне!
% r+ R' `0 Y, w  Тут и мама подлетела — без хвоста, но в большой радости, села рядом с ним, клюнула его в затылок и говорит:
. F0 o3 p7 b( v% x  — Что, что?; B) Y" X- Y. l7 j' [) P" a+ E
  — Ну что ж! — сказал Пудик. — Всему сразу не научишься!
7 h7 d6 o8 |3 p5 G+ |6 L, E0 P, Z  А кошка сидит на земле, счищая с лапы воробьихины перья, смотрит на них — рыжая, зеленые глаза — и сожалительно мяукает:
. p  S% @& \% t0 e: ]5 d6 R  — Мяа-аконький такой воробушек, словно мы-ышка… мя-увы…+ x9 h1 J  T& f4 H" X
  И всё кончилось благополучно, если забыть о том, что мама осталась без хвоста…
; a. G! {+ z  m/ G" z  一个男人甩着手从浴室门前走过。- e6 b8 f" r% y. W8 t9 c  W* K7 ]
  “猫咬掉了他的翅膀,只剩下两根骨头晃来晃去的啦。”普吉克说。
  y0 J) y" M( u9 j7 K  “这是人,他们都没有翅膀!”妈妈对它说。
4 }2 Q0 H6 b; W; x# y2 j! H& _  “为什么?”9 n3 E: I# x8 D7 @9 F$ }
  “他们就是这样的,没有翅膀。为了生活,他们总是用腿跳,懂吗?”! k4 u& I; n; c; I/ |/ J; |$ T: P" R
  “为什么?”
& ^& J  |( `) ?! s- ]2 y  “要是他们长了翅膀,他们就要来逮我们啦,就像我和你爸爸逮小虫子一样”, }  p4 ~  @! ~, N
  “骗人!”普吉克说,“骗人,全是谎话!谁都应该有翅膀。想必在天上飞比在地上走好,等我长大了,我要让大伙都会飞。”
  H% n3 N) D) }- L& L* w  W  普吉克不相信妈妈的话。它还不明白,要是不听妈妈的话,一定要遭殃的。7 f( ]) U. Q3 k7 l7 z
  它坐在窝边,大声地唱着自编的诗歌:7 M# r. I6 r7 ?% j$ W6 f- [
  人长腿,& K  T( C: |; i' v& R! w+ W
  不长翅:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 12:18 , Processed in 0.705434 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表