" y. T- E4 J8 t! n% s: r% T 十九、表示一个人生理发育、生长各阶段的词,如детство, юность, молодость, старость,这组词用в+第六格,不带定语单独使用较多,如:
: T# B6 v4 y, m V# e Вот школа номер 2, где я учился в юности.这就是我少年时就读的第二中学。" B# m5 n* `+ o: e) K8 X
В старости я любил ?цигун? (дыхательную гимнастику цигун).我年老时爱上了气功。: E! `/ p; h# L$ Q. {- Z
与表示成长阶段有关的一个词是возраст意思是“年龄、年纪、年岁”,虽然此调本身不是表示人生某一阶段的特定的术语,但加上说明语,也能表示该意义,例如:младенческий возраст(幼年),детский возраст(童年),юношеский возраст(少年),молодой возраст(青年),пожилой возраст(中年),старческий возраст(老年),也用в+第六格,如:& {" Q, U% d# K6 p. E
В таком возрасте уже трудно работать. 这种年岁已很难工作了。В моём старческом возрасте не могу справиться с этой задачей.我已步人老年不能胜任这项任务了。
9 }. \; H: j( n" J 二十、事物、行为等发展过程各阶段的词,如начало, середина(中期), конец等 , половина转义也可表示事物在时间概念上的“中期”,这些词都用в+第六格结构,有无定语均可,如:. `8 u/ H% A: d) ]$ s8 A
Мы можем отгрузить первую партию товаров в начале июля, а вторую в конце августа.我们可在7月初发运第一批货物,第二批在8月底起运。
$ A# g7 Q" p& J$ N( f8 n8 V" _) G В середине правления Минской династии оформились две части Пекина—Внутренний и Внешний город.明朝中期北京形成两部分—内城和外城。' P3 j( a, j0 I# k
Тренер нашей футбольной команды очень волнуется, ведь во вто-рой половине дня первый матч.我们足球队教练心情很不平静,因为下午要进行第一场比赛。, T- J9 N. o% x% U: U* l3 U' L4 m
На другой день я проснулся очень рано, в половине пятого.次日我醒得很早,4点半就醒了。
& r i" m4 _( `& Z6 Y 二十一、一些由形容词转化的名词,如прошлое, настоящее , будущее, дальнейшее(以后,将来),用в+第六格表示时间,可单独使用,也可加说明语,如:
) J, R. d! }4 Y# z Это было в далёком прошлом.这事发生在很久以前。В ближайшем будущем я поеду в Москву.最近我将去莫斯科。7 O" y& Q/ r$ c( m1 I+ \
В дальнейшем я постараюсь стать отличником.今后我一定都争取成为优等生。
b+ S* u& E8 h4 E7 \ 二十二、一些表示自然现象的词,可用来表示时间概念,可用定语,也可不用定语。按使用前置词情况及接格关系,这组调又可分两类:
0 u1 B- w5 W6 _: ?1 q, k l. в+第四格.这些词有 Дождь, ветер, снег, гроза, буря, шторм (烈风,风暴) , метель (暴风雪 ) , жара ( 热) , зной(炎热,酷热)холод, мороз, туман (雾 ) , разлив (汛期 ) , непогода(恶劣天气)等,如:
& f" s+ G3 n* Q9 _# U, j5 c2 N Танкер потонул в открытом море в сильный шторм;一艘油轮在风暴中沉没于公海。3 J9 o# J3 ^/ n( I+ n) A
В летний зной особенно приятно бродить по тенистому лесу.炎热的夏天在绿树浓荫的林中迈进逛逛十分舒适。
1 |. {. h2 c- P( J. Y В грозу этот домик загорелся от молнии.暴风雨中这座小屋被雷电击燃烧毁。' J' r! X( Y% v
В весенний разлив реки разлились и' дороги стали непроходимы.春汛时河水漫出河岸,道路已不能通行。4 L$ ?/ z/ W3 w, D) r( l7 t/ h
2. на第六格:这类词较少,如。заря(霞,霞光;曙光),рассвет(黎明,拂晓), восход(日、月等出现,升起),заход(日/月、星辰落下)закат(日落)等,如:
7 G1 N1 `7 i* g: n5 X Партизаны ушли в лес на вечерней заре. 晚霞来临,游击队员到森林中去了。% A; {2 ]2 f7 ?
На закате погода становится прохладнее. 太阳下山时,天气凉爽起来。+ S5 ^# s# S2 t
На рассвете мы перелетели Тихий океан. 黎明时我们已飞过了太平洋。
. s0 M/ N; E* w0 W, _* N 此外,这类用на чём形式的词中,有几个词还可用于转义,表示时间关系,如:.
0 y8 {2 [* W B _0 m" d: G на рассвете的转义表示“开端,初期,萌芽时期”,, f& I2 D R( l8 B9 W
на заре юности青春的初期/ J! |, P* N1 U+ ]; g
на заре развития чего……发展的初期
' y3 I, e/ M% }3 l4 V# L на заре человеческой культуры人类文化的萌芽时期
9 \8 k4 a0 ]* S5 a1 B# f0 l/ c на рассвете的转义表示“开始,初期”,如:7 N1 k0 f$ R6 Y7 w) \* C
на рассвете жизни生命初期
+ \$ w* @( n) d4 W1 j4 u: k на закате чего的转义表示“末期,末日;晚年,终结”,如:
1 f% c5 i" v3 O' g' v, r. s на закате старого строя旧制度的末日7 d a) e2 j2 x
на закате сценической деятельности舞台活动的末期% M, Y2 }* N& O7 ]7 l4 @8 ?
на закате дней在晚年 |