a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 76|回复: 0

[俄语语法] 俄语语法:成考高起点俄语语气词分析详解

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:29:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

1 i, g/ S4 E! n            这类语气词根据它带给言语的附加意味的性质又可以分为一下几类:
" a3 b" F/ O( e* S! ?  g5 c  1、 指示语气词4 h+ H5 J7 W% N6 p
  指示语气词的共同意义是指外界的事物和现象,并在言语中起强调作用,其中包括:вот(瞧,这就是),это(这是),вон(你看那就是)等。例如:+ {" D/ \0 L. Y- h1 j- r
  (1) Вот наша школа.这就是我们的学校。- b' ^( A7 a9 {) z2 v
  (2) Вон наша библиотека.这就是我们的图书馆。
3 u# s: O: V1 v, o5 b/ z/ L  (3) Куда это вы идёте?您这是上哪去啊?, `1 d# B. Q5 i: E* E3 D% J7 m4 k4 t
  (4) Вот, как надо делать.你看,应当这么做。
1 e& G9 o  e' C" j% X  在这类语气词中вот使用的频率最高。(文国俄语)它的首要意义是指近处的事物(вон指示远处的事物)和眼前出现的事物、如:Вот долгожданный гость идёт.瞧,等待已久的客人来了。9 u. D1 J0 [6 a' Q
  在вот的指示意义的基础上,还常常附加其他意义。如在将书中表示意思的转变。某种行为的开始或转达、交付什么的意义。例如:* A8 g. o* X& V5 `2 X2 l( C5 q
  (1)Вот мальчик мой к нему подхолит и речь коварную заводит.
' u  S' r8 j# y5 z4 i2 s% _  于是,我的小男孩向他走去,并讲起了狡诈的话。
# ?2 l* [9 c% S( {5 L/ z8 d! l  (2)Пётр Иванович, вот вам стул.彼得?伊万诺维奇,给您这把椅子。/ c8 n8 M+ M5 ~$ o- x. c
  有时вот在表示指示意义的同时,还表达强烈的感情色彩:惊异、嘲讽、恼怒等。例如:
) J; A* |7 S. d1 H" I' J  (1) Вот неджиданно! Какими судьтами?太突然了;什么风把你吹来了?
1 d$ T# W5 s' |* y! f  (2) Вот нелкпось же и нелепось!荒唐,简直是荒唐!
2 V, C) h( _# J. A. p/ M$ w- J8 F  (3) Вот прелесть!источник вунь гуо 太好了!
( q) D  _' y% J9 o2 ^4 m  p  вот和指示代词、关系代词或副词连用往往表示确定某以事物的意义。例如:: h* F/ R$ P: J' O
  (1) Вот в чём вопрос.问题就在这里。" u# e) {( y: v( N
  (2) Вот где оказалась ошибка.错就错在这里。. X4 u0 x+ o9 E
  вот和语气词и, же,ешё,так источник вунь гуо 等连用时可表示更多的意味。例如:( m2 U/ Z' L' Z0 C+ Y  y/ Q  W% i" X
  (1) Вот и пришли домой.终于到家了。(表示期待的事情终于实现)0 m1 h1 b4 Y2 `; S! t: @% b7 ^1 B
  (2) Вот ещё студент.还是个大学生呢。(表示嘲讽意味的谴责)
( ^7 A% R3 V* H7 [: K: M, H  l2 O  (3) Вот так рыбак! Чуть сам на дно не ушёл.好一个打渔的,(文国俄语)差点自己没喂了鱼。(表示轻蔑的嘲讽)
/ C* q+ F! N( V; n8 Z% l; g" c  2、 限定语气词
2 @% r( ~  }5 Q  限定语气词用来限定、确定句中某个词或词组的意义。这类语气词有:именно(正是)как раз(正好)почти(几乎)приблизительно(大约)ровно(正好)чуть не(差点)прямо(简直)просто(只不过)等。例如:
* g1 U7 Z0 O: D0 R( ^8 j  (1) Именно для того, чтобы предолеть трудности, мы идём туда работать, идём бороться.我们是为着解决困难去工作,去斗争的。: W7 ~8 `' F( \; ~" F" F
  (2) Дело обстоит как раз наоборот.事情恰恰相反。
7 |/ [, W1 |7 I* Z4 t( p; R, ]8 ]  (3) Это уже не секрет, источник вунь гуо почти все знают.这已经不是什么秘密了,几乎大家都知道。% _( c" d" |0 b% d
  (4) Это просто штука.这只不过是开玩笑。
) z2 x" \$ @; T4 {  (5) Я земной шар чуть не весь обошёл.我几乎走遍了整个地球。* O  g) \% i5 S; I$ V
  (6) Уехал он приблизитедьно в мае.他大约是五月离开的。
( Y4 F+ T/ r8 g5 h  o: G+ }  这类语气词在表示限定、确定意义的同时,还兼有程度,(文国俄语)数量的意味。
$ Y& S9 n# I/ z0 y2 |  3、 限定语气词
% w- R3 e0 U0 L3 h/ p  限定语气词给句中某个词或词组增加限定意味,并从逻辑上把它们突出出来。这类语气词有:лишь(仅)только(只是)единственно(唯一)исключительно(只是)всего(只有)всего-навсего(总共只有)хоть, хотя(哪怕,即或)等。例如:; ]4 f, W6 J* v7 B. v# [) o
  (1) Только он ответит на этот вопрос.只有他能回答出这个问题。/ F7 x. Z" S0 K- u$ B- a& G" R
  (2) Лишь при таких условиях они будут согласны. 只有在这些条件下他们才会同意。  C; N0 G& u1 g
  (3) Расскажи хоть немножко о вашей работе.哪怕讲一点点你们的工作情况也好。
, Z/ ]; `7 F: w/ G  (4) Работа началась всего несколько дней назад.工作是在几天前开始的。
: e" @7 s/ D  J2 R* @" ^5 B  (5) Осталось всего-навсего три рубля.总共只剩三卢布了。
7 x" X* G! X4 M  4、 加强语气词
  r6 Z# Q" ^& Z# ^# L+ V6 `6 R: y  强调某个词或整个句子的意思。使它具有更大的表现力和说服力。这类语气词有:даже(甚至)же(究竟)и(连,就)ведь(本来,要知道)уж(真正)ну(就)да(就是,总会)всё-таки(毕竟)等。例如:& i% z" H5 X4 m7 C! E
  даже和и位于所强调的词之间,二者可以连用,(文国俄语)表示特别强调。例如:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 05:51 , Processed in 0.200913 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表