4 d; J3 e! q$ E2 U. h
中国人的姓名在俄语中通常用俄语音译的方法予以表达。姓和名要分开写,都用大写字母开头,例如:毛泽东(Мао Цзедун),朱德(Чжу Дэ),邓小平(Дэн Сяопин),郭沫若(Го Можо),刘胡兰(Лю Хулань),杨沫(Ян Мо)等。是用俄语音译的中国人的姓名时要注意以下几点:! b- y; z3 s7 \/ G* C) S4 _. d
1.女人的姓名一般不变。" s4 [4 z8 M) ?, C6 y
2.男人的姓名,以元音结尾的,通常也不变。 $ n8 u2 {' I' H 3.以辅音结尾的男人姓名,通常按阳性名词变格,但应注意的是,中国人的姓和名同时使用时前面的姓不变格,只变后面的名字。例如: ! _' y+ [# a, v+ D ① Нам хорошо известно имя героини Лю Хулань./ V1 ]: ^( A7 V/ r+ e
② Вчера мы слушали доклад о подвигах председателя Мао. 6 O% J9 o9 O0 Q ③ Мне нужно срочно увидеть инженера Чжана.2 s0 c4 w5 J) ^4 E, l6 w/ L
④ Вышли в свет собранные произведения Дэн Сяопина.