2 A& y$ O8 }# K8 ~6 A
检验条款 инспекционные условия(статьи)2 e! z: P) W- v/ x" O8 B
互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность, R" w: y' h! q+ p
最惠国待遇 наиболшее благоприятствование! i2 g/ T3 d' F( \) b
非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты; F: W. P. q, q9 B( U$ X
贸易管制 торговый контроль* |% o5 K1 V) ] |9 C* s, |5 U1 {
贸易条例 торговые правила
4 R! ]$ ]8 z: y: j 贸易总额 общая сумма торговля
5 Y" f$ i+ f! [/ Y. n* ~) J2 ] 进出口经营权 право на занятие экспортно-импортной торговлей- v& v; W, q/ n
共同投资 совместное вложение' K ~, F7 j) s! w+ F
互通有无 взаимный обмен нужными товарами
* v! o% D( g, I1 h 推销产品 сбывать продукцию: i* j% u( H( L. H& u
有关货样 соответствующий образец товара _* G6 \2 v# D0 z/ n {
寄样品 пасылать образец товара
/ f; `8 o* [- Y6 n7 |# ^+ J- f* R 交货期 срок доставки(поставки)6 ?8 K3 l& Y) m4 a6 T
推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)
, A# ^1 H9 T* p# y( R6 g0 e/ W 一般询问 общее осведомление(расспрашивание)" h6 k$ j3 S7 Y2 N7 |% r3 `
具体询盘 конкретное осведомление(расспрашивание)$ W! [: o1 `! ?: L& K
业务简介 краткое объяснение о торговых операциях# h- o" r0 I! K' N/ r# u/ a. D K
工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей7 ]( O4 {9 U3 t2 b
产销结合 сочетание производства со сбытом
8 e: u. J0 Q) G+ u5 j 装配业务 монтажная операция
7 k( U/ ?- |" ]+ F 合作生产 объединенное производство
0 f, N- S' g; m- t 合资经营 совместное коммерческое предприятие+ l7 F* }- O4 v$ P" i* x
返销 обратная покупка
! c. C6 [8 T8 z7 A6 ^+ v 互购 взаимная покупка
j( w& }* u/ A. l3 l0 G4 j* q9 n) n 来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика* b1 r/ |' w: H7 x
来样加工 обрабатывать по образцу заказчика |