C0 Z9 s1 P% \ 检验条款 инспекционные условия(статьи)
: R( }2 ^5 k. W( y8 T/ k, ^+ i" [) t 互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность
0 h: o7 k- C) m5 d% H' t 最惠国待遇 наиболшее благоприятствование
2 v _# }8 w3 ]4 M) { 非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты) \2 t- ]; U5 L" J
贸易管制 торговый контроль) |6 |' u. e3 e- P1 P
贸易条例 торговые правила
! p, w% f; o! ^* i) U. L. Y 贸易总额 общая сумма торговля! L! Q- j, ?2 z# v& z1 U$ [" n
进出口经营权 право на занятие экспортно-импортной торговлей* q5 ~: O* K; I/ n
共同投资 совместное вложение
. o9 B4 @$ u6 B6 y+ ?! g 互通有无 взаимный обмен нужными товарами
L& C4 w. q* m7 C3 w. R( K: [8 `) m' D 推销产品 сбывать продукцию
5 D E& @: H Z3 g 有关货样 соответствующий образец товара
5 d. h! O5 y0 |" C9 e& x+ Z! I* L; E 寄样品 пасылать образец товара J$ \- w# _% W* C A! Y
交货期 срок доставки(поставки)3 X |4 A" x1 A i: ]; X+ d
推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)& u0 j. ]9 C- t
一般询问 общее осведомление(расспрашивание)
( E) l1 v$ E0 s; Y0 Q. N, O1 g 具体询盘 конкретное осведомление(расспрашивание)( X+ \& S+ {8 p3 }) C# v
业务简介 краткое объяснение о торговых операциях
3 N' J+ C3 h( S: I 工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей
6 l( Y" z6 y1 i7 T 产销结合 сочетание производства со сбытом4 | {9 g8 i1 i( T' t
装配业务 монтажная операция
6 ~; z' S( P! Z" ~0 @0 V0 {" }- y 合作生产 объединенное производство
% y; H' w* A5 z8 e 合资经营 совместное коммерческое предприятие% c7 |1 z) q1 S6 V8 @9 @
返销 обратная покупка
. m4 `2 R% B- \ 互购 взаимная покупка1 O3 Q( H* ^; A# ?$ L/ w
来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика
' N( ?' z- N4 O! K. W: H: o 来样加工 обрабатывать по образцу заказчика |