4 I; `3 k2 }. h+ ^! D# z 1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:+ ~9 H/ L/ X: J! S
Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。
( I: F3 m1 E7 \7 S& [ Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦纳。
" ~( i" e6 \! F2 U 2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:3 {$ U1 b6 \2 B2 ]$ o3 U# Z6 P
Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。
. y4 T1 U. H4 u. F# N& P6 r" | Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。& t) A- D. y% N
Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。
E: S! [8 l7 w3 Q( s3 J 3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:
5 Z1 M& P* j& f. S9 T9 C Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。& v: ~( u J2 v
Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。/ J8 [0 s6 I) }9 ?; s' C" C
4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:
* K9 w& d5 G4 r$ t( w2 }7 g& Q B Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 ? 博伊姆勒/乌利克。0 s# M$ o/ h H& q) Z! _
Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。# j* J9 d& ^5 ]0 B8 o8 ]/ l4 g0 x
Berger ist mein Name. 我是贝尔格。
8 z4 {3 C0 ^$ {$ G; W8 f( c+ w2 w 5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:6 b& }8 `: K* }! ?$ k2 c8 m5 a
Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?
7 f" ?7 y, T" Z/ N N' a( x Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。
' K& `0 X* Y4 U Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?
( Y+ d' D t; U Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?
0 k& [% ^! ?! L) m 6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:; h5 b" g( P! h F& g: n/ U$ f; W3 T
Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。1 Q2 v3 F& j8 q7 e
(Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。 |