; c1 F% X9 X+ Y! `; S4 j
1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:1 \" t5 r5 V1 P) \1 e. d( J% S A
Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。
[) H" D; ?+ b3 P9 j- t+ Y9 m9 b9 s Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦纳。; p( Y3 \' h' _2 r9 D1 @/ O
2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:& A; k9 j8 n! e/ P
Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。& e1 j4 h) ?2 v
Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。& J* m/ W5 m! t- i
Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。
' Q$ k# K E/ F" j 3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:' Z. z5 n6 @# [# }
Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。
4 n8 O8 W% u' z1 _8 B: R- b Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。: e( x6 G* C. N. Q' U. ~
4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:" _ l/ E! U8 z# l7 j
Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 ? 博伊姆勒/乌利克。
; y1 Q( V7 ~* p. z7 f Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。- G4 z+ z5 Q h
Berger ist mein Name. 我是贝尔格。
$ x7 h ]9 t% ` 5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:
3 m0 X! F4 Q8 j& `; G8 Y; ? Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?* G5 Z4 w3 ]4 m5 W% H# G, N
Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。
" v9 d% T- V. k1 h6 J7 g Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?
+ u C" g4 Q4 B) A e Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?5 s# X: k( \$ d5 ^+ a
6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:9 R& }+ Q i7 A, m. d# }
Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。
% h) B; i) G; p) k (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。 |