3 c2 F2 P8 G1 H3 j1 Q; s 检验条款 инспекционные условия(статьи)
' m" l8 Q2 v0 t' C5 b# L1 J7 Y 互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность! m7 n& v3 M: v/ e' Y& A+ j
最惠国待遇 наиболшее благоприятствование
! Q/ q- V2 {7 B% N- l w6 ] 非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты6 H4 z0 }) J/ h ]
贸易管制 торговый контроль6 q/ L( F7 I6 o* R7 t8 ?0 s
贸易条例 торговые правила2 B, R; h" i" n1 U; U
贸易总额 общая сумма торговля" p4 R9 Y# F5 L8 C: r/ t
进出口经营权 право на занятие экспортно-импортной торговлей
8 i* t: f- Z! l- H 共同投资 совместное вложение
9 e* [$ j; r8 Z/ y/ q0 X 互通有无 взаимный обмен нужными товарами
! e; b. a0 C3 S9 x& G- `9 N 推销产品 сбывать продукцию. F* g( M2 z& t( A! N
有关货样 соответствующий образец товара+ W* T) R4 ?7 C& y1 v
寄样品 пасылать образец товара. Y& T2 R# n7 R8 P; w, o2 x F
交货期 срок доставки(поставки)% |' q7 U/ |9 I; R
推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)
7 W8 C! K# p6 x" v 一般询问 общее осведомление(расспрашивание)3 t$ F- h9 H2 I5 ~- H' {+ P, I
具体询盘 конкретное осведомление(расспрашивание)" N) s! z f5 W: f+ ?3 H6 d
业务简介 краткое объяснение о торговых операциях: b( f* A8 H- ]' \6 G' X& Q
工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей
; a* G. I; y0 P( U W 产销结合 сочетание производства со сбытом
+ |% K* d T* X9 S z' q( n 装配业务 монтажная операция- Y1 t7 W3 ^" c. B b, |
合作生产 объединенное производство
5 u# X* F8 T# M- x 合资经营 совместное коммерческое предприятие
8 V2 J* L/ P p 返销 обратная покупка" Z; r$ p3 z* \7 @" I4 O
互购 взаимная покупка
6 b2 ^# P& o2 M& x 来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика
5 O; I4 u6 m }- x) A# L 来样加工 обрабатывать по образцу заказчика |