1 k; F: i( j; \
检验条款 инспекционные условия(статьи)
# Y |( M0 u/ j# } D0 Z7 z) W 互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность" K+ Z! U7 m' v8 c4 U/ D1 {
最惠国待遇 наиболшее благоприятствование0 U9 ~; z4 Z: c' v% k E
非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты; e1 \3 L% E2 n% `
贸易管制 торговый контроль* t) S& t* B. g) C
贸易条例 торговые правила
5 r5 E, B- _7 m4 n2 Q! M2 B 贸易总额 общая сумма торговля
+ g3 N# _8 A1 _; P! C+ e2 m 进出口经营权 право на занятие экспортно-импортной торговлей
" p& f+ |4 @! ^6 h 共同投资 совместное вложение3 P# k" a4 Y7 e% f
互通有无 взаимный обмен нужными товарами- Y- i$ P( j; ?3 v/ r, M, m
推销产品 сбывать продукцию8 L. P( H2 S4 N: s3 ]
有关货样 соответствующий образец товара
. L& d [, p4 ]1 S6 O' {* ]5 u 寄样品 пасылать образец товара7 Q- X3 _6 t& t2 a& e2 d
交货期 срок доставки(поставки)% ]8 X. g% ?6 W7 M7 e
推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)
* H& q) @/ [, t0 h1 v' S# X% X1 ] 一般询问 общее осведомление(расспрашивание)* ~8 S D% U4 ^- t
具体询盘 конкретное осведомление(расспрашивание)
, ~+ X9 T" {# m" G% u& U 业务简介 краткое объяснение о торговых операциях
% W8 @8 P( b' d3 f) B 工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей6 i8 Z% z* \9 f1 ]% d# f, [5 R
产销结合 сочетание производства со сбытом
& u; ~- j$ b6 u6 D' H5 F- ~% y 装配业务 монтажная операция
! t3 N& _+ W- C Z3 T0 d1 J 合作生产 объединенное производство, @5 d# F. l" A
合资经营 совместное коммерческое предприятие
7 y: p: E8 Q1 h; j6 l 返销 обратная покупка
+ j, V7 Z- k" X3 L7 z 互购 взаимная покупка7 w0 R: b1 X" t# ]* z& F
来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика
1 [/ u. P5 B# n* I0 Q+ h0 G 来样加工 обрабатывать по образцу заказчика |