a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 89|回复: 0

[俄语听说] 俄语实用口语情景对话:买家具

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:51:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

" t9 e; K2 k. N) G& t- z  N4 }& k            Покупаеммебель.买家具。
' y& d4 w  L) _9 W7 [: |; W  §1§
- Q: p# q! x4 Z- p" b4 a  ——Вот ордер наквартиру.Посмотри.《Ордер №176.Выдан Иванову Н. П.…в кв 18…》8 Y& R3 p* p1 a& s+ I
  ——Наконец-то!Какзамечательно!Теперь можно подумать омебели.
+ U4 F9 g! Y1 ]* s+ H7 M) O# f" Y  ——Для спальни у наспочти все есть.
5 l- }  m" g( [* ~9 j% t- a( N4 W3 ~  ——И для детскойкомнаты.Нужно покупать столовую.
* c* W/ j# ]  ^  ——Я вчера виделстоловый гарнитур.Венгерский.Большойстол,буфет,шесть стульуе…
2 P) q0 v$ p: x& I* T  ——Мне не нравитсябуфет.Лучше стенка,занимаетменьше места и современнее.
3 M- m% m: e$ t& @# s5 p/ e  ——Не будем гадать.Позвонив мебельные магазины,узнай,где продаются жилые комнаты и столовые.Завтрапоедем смотреть.
$ F( l4 t% V- w4 z  ——这是住房证。你瞧,"住房证№176,户主Н·П·伊万诺夫……房号18……"5 Q% Z& h2 ]; W2 _  v
  ——终于盼到了!太好了!现在可以考虑家具了。0 P  J5 Z4 ?9 N3 U0 D$ n
  ——卧室的家具我们几乎都有了。6 c) V' [; o& ]# A, K& y
  ——孩子房间的家具也有了。只需要买一套饭厅的家具。. b1 `5 J& t6 i
  ——昨天我看到一套饭厅家具,是匈牙利的,一张大桌子,一个食厨,六把椅子……" [/ p2 V+ n7 ?8 i$ C
  ——我不喜欢食厨,最好还是壁柜,占地少,也更现代化。+ @3 K' z) j, O
  ——咱们别瞎琢磨了。你给几个家具商店都打打电话,打听一下什么地主卖住房家具和饭厅家具,明天好去看看。6 W3 v( F. v* s. H6 G9 r
  §2§
8 r& J  x9 s- w! j0 F  ——Алеша,вчера я видела в мебельноммагазине хорошую спальню., m* p6 E% ^+ T+ }/ ^
  ——Спальный гарнитур?Какогоцвета?
, _( U% ?0 y7 i: V" a5 O5 o  ——Темный.Со шкафом итуалетным стольком,как мы хотели.
# \5 o9 q8 N  T4 S. H3 L  —— Что ты предлагаешь?
: u8 ?, T1 U. ^# L6 |, w2 k  ——Ничего еще непредлагаю.Надо поехать и посмотреть.
# D6 q( V" J( f/ Z  ——Где магазин?Далеко?
$ ]$ n1 y# b& {+ Z( P- h& M. C5 K  ——Не очень.На 17 (семнадцатом)трамвае в сторону Медведково.
1 D3 r; J* d' ]5 K1 a2 m  ——阿瘳沙,昨天我在家具店看到一套很好的卧室家具。! G% l( v/ |7 @
  ——是成套的吗?什么颜色?
( z. M( G8 D7 Z  Y/ E  ——深色的,带一个大衣柜和一张小梳妆台。正是我们想要的那种。' w( |/ R9 c: W, [) `- \
  ——你有什么打算?
" q( U; z  J6 C2 v  ——我现在什么打算也没有。咱们应当先去看看。
+ L7 O4 C! @5 q% ^; j  ——商店在什么地方?远吗?
7 G$ D' r# y) \* t  ——不很远,坐开往麦德维德科沃方向的17路有轨电车就能到。
' I1 h+ P- }- r8 W7 P: ?  §3§
) P  g: N1 K# G, O  ——Вот кабинет,о которомя тебе говорила.
9 A( k7 K4 C% D7 l+ k  ——Н-да…《Дипламат》,двенадцать предметов.Зачем нам такмного? ?; Посмотри:этотдиван можно поставить в другую комнату,а кресло и шкаф ты сам хотел.Разве не так?! i/ N, R+ u2 l0 X' ]
  ——Так.А стол мне все-такине нравится.
+ |4 v5 b0 R" J# y5 J7 G: |  ——Ну,посмотрим другие кабинеты.
% h* G' S2 t6 L! U$ j; _  ——这就是我跟你说过的那套办公室家具。, c# j' E& ]- Z
  ——嗯……"外交家"(译注一家具名称),十二件。我们要这么多干什么?6 g# Z7 c2 v6 ^6 h
  ——你看:这张沙发可以放到别的房间去。安乐椅和柜子是你自己想要的,难道不是吗?" R' p( B; q& D# M" J
  ——是的,可我实在不喜欢这张桌子。
5 f5 W3 t0 \* `  ——那咱们再看看别的办公室家具吧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-28 13:54 , Processed in 0.282516 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表