a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 90|回复: 0

[俄语听说] 俄语实用口语情景对话:买家具

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:51:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

8 k2 R* f+ K: D            Покупаеммебель.买家具。6 N, N% ~* z$ s* b2 b2 }' K
  §1§
$ J4 a9 q% V; l1 ]  X' }) F# h  ——Вот ордер наквартиру.Посмотри.《Ордер №176.Выдан Иванову Н. П.…в кв 18…》
2 M& X, c$ B6 U7 Z: e  ]  ——Наконец-то!Какзамечательно!Теперь можно подумать омебели.: J  }. y7 A8 a; I% m# ~
  ——Для спальни у наспочти все есть.4 T$ f" N) v. i! C4 _/ j
  ——И для детскойкомнаты.Нужно покупать столовую.
! p5 M1 b, v5 y+ @  ——Я вчера виделстоловый гарнитур.Венгерский.Большойстол,буфет,шесть стульуе…
1 m8 w# `8 I  s& E' f% x  ——Мне не нравитсябуфет.Лучше стенка,занимаетменьше места и современнее.- B: G0 Y/ B' `* A5 n
  ——Не будем гадать.Позвонив мебельные магазины,узнай,где продаются жилые комнаты и столовые.Завтрапоедем смотреть.9 D- M7 ]0 b" B! e( W0 T! B2 |) _/ `
  ——这是住房证。你瞧,"住房证№176,户主Н·П·伊万诺夫……房号18……"- ^, k3 w6 y6 Q: ?: U
  ——终于盼到了!太好了!现在可以考虑家具了。
, I4 `- X* B; o; h" U- n; N5 C. e  ——卧室的家具我们几乎都有了。
$ t  g5 v) {+ X  ——孩子房间的家具也有了。只需要买一套饭厅的家具。
) T7 a: A7 L5 k: ]3 D2 P  ——昨天我看到一套饭厅家具,是匈牙利的,一张大桌子,一个食厨,六把椅子……5 _4 [6 x4 ~  P+ x# Z
  ——我不喜欢食厨,最好还是壁柜,占地少,也更现代化。; k& i% |( k- B. o
  ——咱们别瞎琢磨了。你给几个家具商店都打打电话,打听一下什么地主卖住房家具和饭厅家具,明天好去看看。
+ m( a2 P/ T- O  §2§0 S) k8 @1 s8 ~
  ——Алеша,вчера я видела в мебельноммагазине хорошую спальню.
* a* m. k7 Z8 k8 @  ——Спальный гарнитур?Какогоцвета?
& s' X! V( Q: B# N  ——Темный.Со шкафом итуалетным стольком,как мы хотели.' @) F7 H9 r" f8 A& f5 d3 p
  —— Что ты предлагаешь?: S) O  }& X, I) {& w
  ——Ничего еще непредлагаю.Надо поехать и посмотреть.
: j, j* N. h+ e) ?, G  m  ——Где магазин?Далеко?
- ?% Z8 A1 K  C! o  ——Не очень.На 17 (семнадцатом)трамвае в сторону Медведково.$ F5 u5 r9 N% F3 v0 w1 T
  ——阿瘳沙,昨天我在家具店看到一套很好的卧室家具。7 i; s5 d) h" s1 c# }$ @8 d
  ——是成套的吗?什么颜色?
! K7 h/ N9 V/ Q* b' Z) c8 w2 k  ——深色的,带一个大衣柜和一张小梳妆台。正是我们想要的那种。* F+ t1 P6 e5 c8 g( C
  ——你有什么打算?! f" H: |& l' {! [
  ——我现在什么打算也没有。咱们应当先去看看。
, G3 R7 f$ l, w  ——商店在什么地方?远吗?
' V: U4 Z( Q( r( B( g1 E  ——不很远,坐开往麦德维德科沃方向的17路有轨电车就能到。, T1 N6 f( S8 U: ^" w
  §3§
; W: E7 v3 j% R5 t+ v5 k8 }" G, H  ——Вот кабинет,о которомя тебе говорила.: ]+ ]. S1 \' A! O
  ——Н-да…《Дипламат》,двенадцать предметов.Зачем нам такмного? ?; Посмотри:этотдиван можно поставить в другую комнату,а кресло и шкаф ты сам хотел.Разве не так?: }: G; r/ r7 h1 a0 |# q
  ——Так.А стол мне все-такине нравится.
' d$ `+ k) A9 ?* {' h  ——Ну,посмотрим другие кабинеты.  m: p$ _* q4 [
  ——这就是我跟你说过的那套办公室家具。
8 E4 E9 h- |8 |9 ^. @, J- y- Z  ——嗯……"外交家"(译注一家具名称),十二件。我们要这么多干什么?
) U3 S$ B$ J: ^6 w, @8 W5 C! Y  ——你看:这张沙发可以放到别的房间去。安乐椅和柜子是你自己想要的,难道不是吗?+ f' E6 I( }- e7 F
  ——是的,可我实在不喜欢这张桌子。* P- t* v9 K4 A
  ——那咱们再看看别的办公室家具吧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-28 14:04 , Processed in 0.253514 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表