j& ]8 S2 u; t" i: {; B
У вас не найдется двушки?您有一个两戈比的硬币吗?
8 ^6 ^2 m3 F; S. c §1§5 R# {6 W1 `( F8 u. B# y
——Вы не разменяете мнепять копеек?Мне нужнопозвонить.. S8 h1 |2 f5 M% \% t* s6 w
——Сейчас посмотрю.Вот,пожалуйста.Трии две копейки." i6 I' c/ r% q) l
——Большое спасибо.: J, v, P$ q2 \( M, S
——您能不能帮我换开一个5戈比的硬币?我要打电话。
9 l6 q: N7 @; X3 x) N7 X1 A! Y9 S ——我来看看。喏,给你3戈比和2戈比。
% z2 T: A0 _& b: O( \& j ——多谢。8 ]# y i7 k' r: L4 V
§2§ l- i2 l( I/ z/ w! @3 ?
——Вы не разменяете мнепять копеек на двушки?Надо позвонить.
h$ ]; R8 v: a3 K ——Сейчас посмотрю.Нет,ксожалению,нет.Разменяйтев киоске 《Союзпечать》.
. a. [# J, r* G1 D" q ——您能帮我把5戈比的硬币换成2戈比的吗?我要打电话。
3 a0 g& _; p. W& M5 l ——我来看看。没有,很遗憾,没有。请到苏联报刊发行总局的书亭去换吧。
6 M m2 e6 u. m/ y: L §3§/ {( Z" W' X# c& F7 u
——Простите,у вас небудет двухкопеечной монеты?
3 b2 m7 z! o; P. n, a3 |% w ——Минуточку…Есть двемонеты по копейке.
' j7 t9 V! N$ q+ F$ r4 V4 I+ I ——А у меня пятачок.Разменяете?' q3 K) s6 z0 k, }
——Разменяю.Вот вам три(копейки)и две по одной.
) S6 m7 d5 X/ t8 q9 q ——Спасибо.Вы менявыручили.3 M6 j- |3 v+ b% `
——对不起,您有2戈比的硬币吗?
3 b7 i9 T& v+ U# m ——请等一等……我有两个1戈比的硬币。+ _1 M5 J- c! I; p
——我有一个5戈比的,能换开吗?
+ B3 G/ j, ?2 {1 m U ——能。喏,这是一个3戈比的和两个1戈比的。
) X, L5 f+ @" Z8 B ——谢谢,多亏您帮忙了。- w2 y. V O* B3 V
§4§. D* d' t8 Q7 b% Q' F# f- [- ?
——У вас нет двушки?Или двемонеты по копейке?Мне нужно позвонить.2 y* a4 ?' L9 B+ j
——Одну минуту.Так.Нет,ксожалению,не могувам помочь.
. ]6 ^" V/ S/ V ——Что же делать?4 l! X+ Z! n h8 K& c' E7 V
——А вы подойдите кгазетному киоску,попроситеразменять.
% A3 K6 p* }" s% @* i" B ——您有一个2戈比的硬币吗?或者是两个1戈比的?我要打个电话。
m ]8 D: k; S( w6 H2 A( N6 e ——请等一等。啊,没有,真遗憾,在不了您的忙。
! P7 g1 `+ c+ T- P ——怎么办呢?
5 I) Q/ f9 }1 g5 T# N" U ——您去售报亭看看,请他们给你换开。 |