4 R% q5 M2 S) Z
У вас не найдется двушки?您有一个两戈比的硬币吗?
* z, A0 L/ W! i+ } §1§
4 c) T& O/ t7 |# P! c* ^- E, B ——Вы не разменяете мнепять копеек?Мне нужнопозвонить.
/ f+ \1 Z6 d6 ~% }6 P ——Сейчас посмотрю.Вот,пожалуйста.Трии две копейки.9 p, O2 Q4 P3 D# ~9 k& c
——Большое спасибо.
4 O4 |! ` j) }5 K* s ——您能不能帮我换开一个5戈比的硬币?我要打电话。
! _2 N; M6 K( f; e ——我来看看。喏,给你3戈比和2戈比。
* E# i2 {8 `0 D3 H( A ——多谢。
& t( x8 s; C; E §2§0 l3 f- _, b6 t" f6 [( b: p
——Вы не разменяете мнепять копеек на двушки?Надо позвонить.
! L" q, v, g: M" u ——Сейчас посмотрю.Нет,ксожалению,нет.Разменяйтев киоске 《Союзпечать》.- W l0 t5 F$ e1 k& ~' V( k0 e$ z
——您能帮我把5戈比的硬币换成2戈比的吗?我要打电话。( a6 B, o! l. d% H& m2 _
——我来看看。没有,很遗憾,没有。请到苏联报刊发行总局的书亭去换吧。
2 k _) q# f* n §3§. t$ z U; W, m- z% x8 X8 b
——Простите,у вас небудет двухкопеечной монеты?, g/ X0 L, E+ Y* j2 E+ ^' A& x9 D
——Минуточку…Есть двемонеты по копейке.
/ A7 U: K1 b; d+ L. M8 H* T ——А у меня пятачок.Разменяете?0 i$ e. v* o$ k- o
——Разменяю.Вот вам три(копейки)и две по одной.
9 H0 F1 R5 T. W ——Спасибо.Вы менявыручили.- X7 L1 H w4 [; G) ]3 R6 D0 U! G/ t3 d
——对不起,您有2戈比的硬币吗?2 ]0 y, M& @& x
——请等一等……我有两个1戈比的硬币。! {; Q1 _7 }5 V& }- L: r
——我有一个5戈比的,能换开吗?
- e$ k7 N4 l. C* D7 { ——能。喏,这是一个3戈比的和两个1戈比的。7 d, ~0 @: R) A1 q# }/ B
——谢谢,多亏您帮忙了。( y& T- A/ S* \) e5 n
§4§3 w% _' ]+ y" s+ l
——У вас нет двушки?Или двемонеты по копейке?Мне нужно позвонить.) x3 w# ^( n. I6 A1 x
——Одну минуту.Так.Нет,ксожалению,не могувам помочь.6 V! c3 ]! i% C% A4 l0 O: U: a; d j7 P
——Что же делать?
* x& ?. u4 |3 S4 m& N0 u ——А вы подойдите кгазетному киоску,попроситеразменять.2 Q1 V/ |3 Z8 K3 M- O
——您有一个2戈比的硬币吗?或者是两个1戈比的?我要打个电话。, D/ n7 S5 W0 r6 l' Y* P, _
——请等一等。啊,没有,真遗憾,在不了您的忙。4 {* F( R1 G/ {; z9 s/ c
——怎么办呢?
3 D5 r- v$ ?! }- [$ m' q ——您去售报亭看看,请他们给你换开。 |