a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 116|回复: 0

[俄语听说] 俄语实用口语情景对话:我有件事拜托您

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:51:39 | 显示全部楼层 |阅读模式

4 k" G1 N, I7 o            У меня для вас поручение.我有件事拜托您。, V- V4 Z& C- e
  §1§+ i$ S3 a6 S; O( O9 _# ~
  ——Стефан,высейчас не очень заняты?, C' V* q6 `7 E2 w5 B
  ——Не очень.Слушаю вас.
$ k' n- e7 ]2 H; T; k  ——Мы хотим дать вам поручение-следить залитературой по профилю отдела.Как вы на это смотрите?& G, k  F0 e* [4 `7 i. N
  ——Я готов,конечно.Еслисправлюсь.
% W0 m, }/ j- s  K: D  ——Справитесь,делонесложное.Вот《Книжноеобозрение》,выходитраз в неделю.
& Y5 c, F/ Y& P$ H$ f. j( N  ——Понятно.Я должен выписывать названия книгпо нашей проблематике?2 L$ z  z* j2 y: |5 q
  ——Правильно.Просматривайте также разделы《Строительство》и 《Транспорт》.Тамтоже бывают книги по нашей тематике.
4 f: x  }) O" ~( {9 b6 |  o  ——А что делать со списком?+ d" K" r) M  g1 i  G
  ——Списки нужно сдавать в библиотеку повторникам.А по этим спискам библиотека заказывает литератеру.  u/ e0 z- Q( o2 R& {' d, U
  ——斯捷凡,您现在不太忙吧?" y# t- ]& F. i/ x- \& h: q
  ——不太忙,您有什么事?
2 N) v; z. y' @4 Y4 I7 M+ M+ a  ——我们想给您一项任务:留心一下同我们科的专业有关的书籍。您对这事有什么看法?
1 s- ~8 E, [: ^$ o, m! @" d6 J, u  ——我当然同意。如果我能胜任的话。5 N0 w; r) w+ |) j6 C: _
  ——您能胜任,事情并不复杂,这是《图书评论报》,每周出一期。$ t. ]( P. b  ~$ h, V
  ——明白了。我应该抄下同我们课题范围有关的书名,对吗?9 D" h) b9 w  ~" m% J+ t
  ——对,还要看看《建设》我《运输》栏目,那里面也常有一些与我们的课题有关的书。8 ]" F* c1 v5 F- T2 H# r
  ——书单怎么办?+ ]3 V( ^3 T, }2 a' y
  ——书单要在每星期二交给图书馆,图书馆根据这些书单去订书。2 a' T) Y( ]4 E9 d; r+ I
  §2§; \* m& Q' R; c9 `2 c( b. c6 a
  ——Здравствуйте!Я новый сотрудник технологического отдела Стефан Конеш.
+ I; Y7 Z8 u% y- h# m  ——Здравствуйте!Принесли заявку на литературу?3 f$ Z$ V. P0 F; n) q; q! w
  ——Да,списоклитературы по 《Книжномуобозрению》.
; `/ l8 I  j" b, {/ y  ——Разрешите!Так,13(тринадцать) названий.Это все?. `2 x7 V( k. d
  ——Не совсем.У меня вопрос.6 F3 L, |( H7 `/ ~; d
  ——Пожалуйста.
4 a0 a8 `0 u3 e) e) M8 a  W  ——Мы можем заказывать словари и справочники?+ p+ `+ w% u/ c& T6 _: @) ~4 w! D' d
  ——Спрасочники можно заказывать,а словари-только специальные.7 @7 f! L( c5 t& Q
  ——А если нам нужны общие словари,чтотогда?- J/ Z8 S* d% V* f
  ——Тогда нужно брать словари в библиотеке.4 v8 y) d- l- S+ @
  ——В читальном зале?Этоочень неудобно.
, Z/ B% U5 H7 _* L' @  ——Нет,зачемже.Выпишите словарина свой отдел и пользуйтесь ими.Но в конце года ихнужно сдать.* P; v0 m8 \, N/ u; o$ e+ D) Q
  ——Спасибо.Значит,словария могу взять уже сегодня?5 t1 J) N/ Z/ a: S
  ——Да,идо конца года,еслинадо
+ v( ^% `1 N7 \' ^% W, D! w  ——您好!我是工艺科的新工作人员,斯捷凡·科涅什。4 s% m# ]$ {7 `% r5 u9 B0 e& }
  ——您好!您是来送购书申请单的吧?
" z4 [5 \, H$ @, t5 o0 s  G5 _  ——是的,根据《图书评论报》写的书单。
% V$ m8 T5 D1 I. Y8 r  ——请让我看看!嗯,十三种,就这些吗?
% ?  O! o9 u7 C$ a/ i3 z  ——不全。我有一个问题。  v5 i" Q' W. d
  ——请说吧。& |4 _; U' q1 o5 O% V  j
  ——我们可不可以订购词典和手册?! I. m0 H% D, H* N! F' r
  ——手册可以订,词典嘛,只能订专业词典。& R9 B& T! [0 a, u- E
  ——要是我们需要用普通词曲,那怎么办?/ y  p5 A6 G/ D3 v: w
  ——只能到图书馆去借。' S  l* R# d) t
  ——在阅览室里用?这太不方便了。
. Q/ Z9 n/ w5 c/ ^. _5 }' n  ——不是,干吗在阅览室呢?词典可以你们科的名义借出来用,不过年底必须归还。9 v9 Q+ ?2 O4 q6 m
  ——谢谢。就是说,我今天就可以借词典了?
0 J/ U" Q6 M' \. C, [  ——对,如果需要,可借到年底。+ g* U) }1 ^- L$ {
  §3§  R0 o7 `3 L" j( D* h
  ——Мария,уменя есть для вас работа.
; X4 V! p' h* G6 J) c  ——Я готова.) h  X: E; {8 O# G
  ——Вот 3 реферата по вашей специальности.Дваиз них надо сделать срочно.
9 b/ t( ]" M$ v  ——Разрешите я посмотрю.Всего 17(семнадцать) страниц.Как быстро надо сделать?
3 p& o) W. w5 M% ]  ——17 страниц,выговорите?Обычно мы даем недели две,асейчас я попросила бы вас приготовить к понедельнику.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 23:01 , Processed in 0.275568 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表