4 k" G1 N, I7 o У меня для вас поручение.我有件事拜托您。, V- V4 Z& C- e
§1§+ i$ S3 a6 S; O( O9 _# ~
——Стефан,высейчас не очень заняты?, C' V* q6 `7 E2 w5 B
——Не очень.Слушаю вас.
$ k' n- e7 ]2 H; T; k ——Мы хотим дать вам поручение-следить залитературой по профилю отдела.Как вы на это смотрите?& G, k F0 e* [4 `7 i. N
——Я готов,конечно.Еслисправлюсь.
% W0 m, }/ j- s K: D ——Справитесь,делонесложное.Вот《Книжноеобозрение》,выходитраз в неделю.
& Y5 c, F/ Y& P$ H$ f. j( N ——Понятно.Я должен выписывать названия книгпо нашей проблематике?2 L$ z z* j2 y: |5 q
——Правильно.Просматривайте также разделы《Строительство》и 《Транспорт》.Тамтоже бывают книги по нашей тематике.
4 f: x }) O" ~( {9 b6 | o ——А что делать со списком?+ d" K" r) M g1 i G
——Списки нужно сдавать в библиотеку повторникам.А по этим спискам библиотека заказывает литератеру. u/ e0 z- Q( o2 R& {' d, U
——斯捷凡,您现在不太忙吧?" y# t- ]& F. i/ x- \& h: q
——不太忙,您有什么事?
2 N) v; z. y' @4 Y4 I7 M+ M+ a ——我们想给您一项任务:留心一下同我们科的专业有关的书籍。您对这事有什么看法?
1 s- ~8 E, [: ^$ o, m! @" d6 J, u ——我当然同意。如果我能胜任的话。5 N0 w; r) w+ |) j6 C: _
——您能胜任,事情并不复杂,这是《图书评论报》,每周出一期。$ t. ]( P. b ~$ h, V
——明白了。我应该抄下同我们课题范围有关的书名,对吗?9 D" h) b9 w ~" m% J+ t
——对,还要看看《建设》我《运输》栏目,那里面也常有一些与我们的课题有关的书。8 ]" F* c1 v5 F- T2 H# r
——书单怎么办?+ ]3 V( ^3 T, }2 a' y
——书单要在每星期二交给图书馆,图书馆根据这些书单去订书。2 a' T) Y( ]4 E9 d; r+ I
§2§; \* m& Q' R; c9 `2 c( b. c6 a
——Здравствуйте!Я новый сотрудник технологического отдела Стефан Конеш.
+ I; Y7 Z8 u% y- h# m ——Здравствуйте!Принесли заявку на литературу?3 f$ Z$ V. P0 F; n) q; q! w
——Да,списоклитературы по 《Книжномуобозрению》.
; `/ l8 I j" b, {/ y ——Разрешите!Так,13(тринадцать) названий.Это все?. `2 x7 V( k. d
——Не совсем.У меня вопрос.6 F3 L, |( H7 `/ ~; d
——Пожалуйста.
4 a0 a8 `0 u3 e) e) M8 a W ——Мы можем заказывать словари и справочники?+ p+ `+ w% u/ c& T6 _: @) ~4 w! D' d
——Спрасочники можно заказывать,а словари-только специальные.7 @7 f! L( c5 t& Q
——А если нам нужны общие словари,чтотогда?- J/ Z8 S* d% V* f
——Тогда нужно брать словари в библиотеке.4 v8 y) d- l- S+ @
——В читальном зале?Этоочень неудобно.
, Z/ B% U5 H7 _* L' @ ——Нет,зачемже.Выпишите словарина свой отдел и пользуйтесь ими.Но в конце года ихнужно сдать.* P; v0 m8 \, N/ u; o$ e+ D) Q
——Спасибо.Значит,словария могу взять уже сегодня?5 t1 J) N/ Z/ a: S
——Да,идо конца года,еслинадо
+ v( ^% `1 N7 \' ^% W, D! w ——您好!我是工艺科的新工作人员,斯捷凡·科涅什。4 s% m# ]$ {7 `% r5 u9 B0 e& }
——您好!您是来送购书申请单的吧?
" z4 [5 \, H$ @, t5 o0 s G5 _ ——是的,根据《图书评论报》写的书单。
% V$ m8 T5 D1 I. Y8 r ——请让我看看!嗯,十三种,就这些吗?
% ? O! o9 u7 C$ a/ i3 z ——不全。我有一个问题。 v5 i" Q' W. d
——请说吧。& |4 _; U' q1 o5 O% V j
——我们可不可以订购词典和手册?! I. m0 H% D, H* N! F' r
——手册可以订,词典嘛,只能订专业词典。& R9 B& T! [0 a, u- E
——要是我们需要用普通词曲,那怎么办?/ y p5 A6 G/ D3 v: w
——只能到图书馆去借。' S l* R# d) t
——在阅览室里用?这太不方便了。
. Q/ Z9 n/ w5 c/ ^. _5 }' n ——不是,干吗在阅览室呢?词典可以你们科的名义借出来用,不过年底必须归还。9 v9 Q+ ?2 O4 q6 m
——谢谢。就是说,我今天就可以借词典了?
0 J/ U" Q6 M' \. C, [ ——对,如果需要,可借到年底。+ g* U) }1 ^- L$ {
§3§ R0 o7 `3 L" j( D* h
——Мария,уменя есть для вас работа.
; X4 V! p' h* G6 J) c ——Я готова.) h X: E; {8 O# G
——Вот 3 реферата по вашей специальности.Дваиз них надо сделать срочно.
9 b/ t( ]" M$ v ——Разрешите я посмотрю.Всего 17(семнадцать) страниц.Как быстро надо сделать?
3 p& o) W. w5 M% ] ——17 страниц,выговорите?Обычно мы даем недели две,асейчас я попросила бы вас приготовить к понедельнику. |