a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 58|回复: 0

[俄语听说] 俄语实用口语情景对话:在门诊部

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:51:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

2 J: O4 e2 e2 ?( [6 m3 s- T            俄语新生实用口语情景对话——在门诊部
. ^! a# c  m! O2 i2 ?8 I  Вполиклинике.在门诊部。
. {8 h2 h. b* \% v) K* q3 G  §1§
1 k3 f1 L  e/ z) U7 M5 f  ——Мне нужно к зубномуврачу.! G# ^' s- ]# W" l: Y* I! i
  ——Одну минуточку.Номер вашей медицинской карты?
: ~  A6 L3 H% ]: C( i5 P+ h- B  M  ——У меня нет карты.Я у вас первый раз.& T. F7 m) H' I) |# Q9 J- C) `
  ——Тогда заполнимкарту.Пожалуйста:фамилия,имя,годрождения?  N! p. v" c6 Q3 l( m
  ——Артур Зайдлер.ИзАвстрии." T! g& s1 b' C1 G; @
  ——Где вы работаете,учитесь?$ ]1 C3 ?" l  K( V
  ——Я стажер в Институтефизической химии.
: M% d2 }4 [+ P  ——Живете в общежетии?7 N- [$ W4 ~. j5 T% V$ E
  ——Да,улица Вавилова,семнадцать.
1 X' o/ c, Y  w4 |& u  ——Все.Возьмите талон кврачу.Ваша очередь в половинедвенадцатого.Второй этаж,двадцать пятый кабинет.4 S* v7 R/ `( R6 |; b% l; l$ @; N
  ——我要看牙科。- `' V1 o- k. B3 F
  ——请等一等,您的医疗卡号码是多少?
; ]) j# Q/ u7 S3 P! K  ——我没有医疗卡,我是第一次来你们这里看病。
5 I5 b3 z3 V7 }  ]* k4 o) h( g  ——那咱们就先填张卡吧,请告诉我您的姓名,哪年出生的?( m2 r- ]: p# _+ ?2 ~
  ——阿尔图尔·扎伊德列尔。奥地利来的。
7 X( L& q- |# I( Y  ——您在哪儿工作或学习?9 U% W! j8 ]" j' `5 m
  ——我是物化所的实习生。
6 O2 m9 n& J. c  ——住在集体宿舍吧?  p, W! W: f) ~& r8 s) _1 ~
  ——是的,瓦维洛夫大街17号。! K+ H0 m2 Q4 F; B7 b$ H
  ——好了。您拿这张就诊单到医生那儿去吧。您的就诊时间是11点半。2层,25号诊室。
. h" O' R( g' g7 `, W" b. u$ z: [) p  §2§
& b$ Z  a8 a3 r/ ]0 T' r; r, w  ——Мне,пожалуйста,талон к терапевту.
6 d. m! `* _  l) u  ——Ваша фамилия?
# }+ \: a, n. Q; ?  }/ P% ^+ |% b1 u  ——Хабиб.
! q1 J, Z( h  {" b7 q  ——Так.Сабра Хабиб.Студенткаиз Индии.Вас лечит Степанова?
, O% D' b$ y! Z  ——Да,доктор Степанова.3 U6 m; W( y5 }' S. T
  ——Она принимаетсегодня после обеда.Вы хотите попастьименно к ней или направить вас к другомуврачу?& @. d! h8 G, e6 ?7 v9 E( J2 O/ c
  ——Если можно,то лучше кСтепановой.7 e) n  L9 u9 d) T/ J/ j
  ——Хорошо.Вот вам талонна четырнадцать сорок.Третий этаж.Кабинетномер одинадцать.$ o3 \" k! n- L- b7 }7 K) I
  ——Я знаю.Спасибо.
7 o  Q" m) ]4 ]: A! W9 ?0 l  ——请给我挂内科。
2 O* }' n4 o& A! A) {  ——您贵姓?
8 N, g1 F$ K: Z- V# v/ k+ W  ——哈比布。
+ o% _/ ?' X* x1 ?* x8 l  ——噢,你是萨布拉·哈比布。印度来的女大学生,一向给您看病的是斯捷潘诺娃大夫吧?
% |  s0 M2 r' w3 s7 Y  ——对,是斯捷潘诺娃大夫。
" X4 g. B  a3 k0 V/ H9 K" m  ——她今天下午才看病。您是要她看,还是把您分到别的医生那里?
+ ?! M) D! w+ m* A( D9 G* ?  ——如果可以的话,最好还是让斯捷潘诺娃大夫看。
2 t6 n, d+ J" E  ——好的,这是您的就诊单,下午2点40分,3层11号诊室。: U1 F% h, A/ c3 ^/ D4 I$ y- k
  ——我知道,谢谢。
5 [( s6 z- n5 S  §3§* p$ T9 |1 r3 Q4 P: l5 z
  ——Мне нужно попасть кглазнику.4 R% P* ?4 O( v
  ——Глазник принимаеттолько 2 раза в неделю.
% B3 r' y& h4 u$ w; M& b. A6 v% u; y  ——В какой деньследующий прием?
# E4 g3 y2 f& u: C- O1 F* k$ I( d  ——В пятницу.
: R/ n1 E5 G) o7 Q# r  ——Мне это неудобно.
' Y  U' k6 _: O0 V# B' m  ——Тогда вторник с 15 до20.
8 P8 ?$ }3 a0 ^  ——Вот это мне подходит.Запишитеменя к нему?, A8 t1 a! h3 I$ R; a$ P& m- e9 b
  ——Мы не записываем,придетеутром во вторник и получите талон кврачу.2 O  \  K; g* B- j1 T) L
  ——Да,но утром я работаю.Как же быть?/ A- S4 d/ C4 s2 ^& X9 B7 ~7 d
  ——Ну тогда зайдитевечером,впонедельник.% N- x' V2 U( p4 C, T9 b9 M
  ——Спасибо большое.8 _2 K8 P5 {; [: J; Z8 t. H$ u$ b+ [
  ——我要挂眼科。2 {8 p, n; q& L) b* j
  ——眼科每周只看两次。7 D9 a/ K+ J  {& v& }
  ——下次是星期几?! {( i3 `+ ~9 z
  ——星期五。. P- [4 I9 v. Z! g( e
  ——这个时间我不行。! u. C/ h0 _- E: [
  ——那么就星期二,下午3点至8点。
; K! W0 c" e) g% M9 R4 m  ——这个时间对我很合适,您能给我预约这天的号码吗?1 B* j8 x) H) ?* J$ L% x. Q
  ——现在我们不预约,请您星期二早上来,拿了就诊卡去找医生。, w" V$ h& S3 Z" y5 E6 ?% ?
  ——可是早上我要上班,怎么办呢?, n) J& N- H6 G& l* w, [0 I
  ——那您就星期一晚上来。: p( z" n/ U- T7 q
  ——多谢您了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-28 13:42 , Processed in 0.534626 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表